English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cyclone

Cyclone translate Turkish

167 parallel translation
That little cloud of dust he raised grew into a whirlwind... turned itself into a cyclone and wiped out one-fourth of Texas... before they could stop it.
BU çıkarttığı küçük toz bulutu büyüyüp bir fırtınaya, ve ardından hortuma dönüşerek, durduruncaya kadar Teksas'ın... dörtte birini yerle bir etti.
We must be up inside the cyclone!
Havada hortumun içinde olmalıyız!
So down deep that an earthquake couldn't shake it, and a cyclone would be just another wind going by.
Bir depremin sallayamayacağı kadar derine yapılmış, ve bir kasırganın herhangi bir rüzgar gibi gelip geçeceği bir yer.
Say, what started that cyclone out there, I wonder.
Şu karışıklığı ne başlattı dersin.
Rainbow Benny ran out just as the cyclone came in.
Ortalık karışınca Rainbow Benny kaçtı.
Who is that one-man cyclone?
Kim bu tek kişilik kasırga?
It looks like a cyclone hit it.
İçinden hortum geçmiş gibiydi.
There's something in your face I saw once before - in South Dakota, in the wheat country, in cyclone weather.
Yüzünüzde daha önce Güney Dakota'da, buğday ülkesinde kasırgalı bir havada gördüğüm bir şey var.
Just before the cyclone the air has a... stillness, a flat, gold, shimmering stillness.
Kasırgadan hemen önce havada bir durgunluk donukluk, altın sarısı parlayan bir durgunluk olur.
Was there a cyclone?
- Burada fırtına mı çıktı?
I remember being in a cyclone once.
Vaktiyle bir fırtınaya tutulmuştum.
I don't want a cyclone.
Fırtınaya gerek yok.
Looks like a cyclone hit the place.
Bu yeri bir fırtına vurmuş gibi.
I tied Rover and Cyclone under the tree, barking nicely when I left.
Ağaca Rover'la, Cyclone'u bağladım ve çok güzel bağırıyorlar.
Listen to the cyclone.
Dinle... hortum geliyor.
Where did you see a cyclone, you poor girl?
Nasıldı bu hortum, benim zavallı kızım?
It was a cyclone.
Hortumdu...
I went there for shelter from the cyclone.
Hortumdan korunmaya çalışıyordum. Hortum mu?
They're like a cyclone!
Bütün tayfalar burada.
The Cyclone 70.
Siklon 70.
Yeah, and all I gotta do is drive through a cyclone fence. Uh-uh.
Tabii, tek yapmam gereken kalın çitlerden geçmek.
The storm grew until it was a raging cyclone... hovering over the dwelling.
Fırtına, şiddetli bir kasırgaya dönüşerek... evin üzerinde süzülüyordu.
Careful, Benoit, there's a cyclone in the area.
Dikkatli ol, Benoit, bölgede bir fırtına var.
It comes as no surprise that again this week... both Sunraider, the fiery red stallion from the West... and Cyclone, the sleek gray from the East... have won their races with ease.
Bu hafta yine olağan bir şekilde, Batı'nın atılgan kızıl aygırı Günhaydutu ve Doğu'nun besili kır atı Kasırga da yarışlarını kolaylıkla kazandı.
Cyclone?
Kasırga mı?
The most sensational match race imaginable... between Cyclone from the East and Sunraider from the West... is finally set for the afternoon of August 15 at Santa Anita.
Hayal edebileceğiniz en heyacanlı yarış Doğu'dan gelen Kasırga ile Batılı Günhaydutu arasında 15 Ağustos'ta Santa Anita'da yapılmak üzere, nihayet ayarlandı.
You heard me say that Cyclone and Sunraider... are the fastest horses in the world today.
Size diyordum ya, Kasırga ile Günhaydutu dünya üzerindeki en hızlı atlardır bugün.
So I challenge the owners of both Cyclone... and Sunraider to meet this mystery horse in their upcoming match race.
Böylece hem Kasırga'nın, hem de Günhaydutu'nun sahiplerini bu esrarengiz atı yaklaşan yarışlarda görmeleri için davet ettim.
Cyclone, settle!
Kasırga, sakin dur!
Cyclone keeping the pace.
Kasırga hızını koruyor.
Perhaps this cyclone of stars is what astronomers on Earth call a quasar.
Dünya'daki astronomlarin, "quasar" adini verdikleri de belki de bu kasirgalardir.
Her daughter is right in the eye of the cyclone.
Onun kızı fırtınanın içinde.
Cyclone City, Dream Angel, Hell-bent for Texas Love on a Pogo Stick, Moth and Rust, Earthrise Crème de la Crème, Tall Man from Tennessee Chicken at the Wheel, Sea Dog Invasion of the Pickle People Odyssey of Pain, The Pagan Plunder and his last and greatest moving picture extravaganza Night Wind.
"Cyclone City", "Dream Angel", "Hell-bent for Texas" "Love on a Pogo Stick", "Moth and Rust", "Earthrise" "Crème de la Crème", "Tall Man from Tennessee" "Chicken at the Wheel", "Sea Dog" "Invasion of the Pickle People" "Odyssey of Pain", "The Pagan Plunder" ve onun en son, en büyük fantezi sinema filmi "Gece Rüzgarı".
In the spiral of the titles he saw time covering a field ever wider as it moved away, a cyclone whose present moment contains, motionless, the eye.
Baslik yazilarinin sarmalinda zamanin uzaklastikça daha genis bir alani kapsadigini görüyordu simdiki ani hareketsiz gözüyle içeren bir siklon.
After you're gone, I'm gonna tear this place upside down like a cyclone hit it.
Siz gider gitmez burayı sanki bir kasırga vurmuş gibi parçalayacağım.
Crunch, Beast, Cyclone!
Crunch, Beast, Cyclone!
As for Providence, she would have needed a cyclone to destroy this creation of man.
Devran derseniz insan elinden çıkma bu evreni yok etmek için ona kasırga gerekecekti.
Yeah, Bobby is the most exciting item to hit Big Tuna since the'86 cyclone sheared the roof off the high school.
Evet, şu Bobby var ya, 1986 yılındaki fırtına, lisenin çatısını uçurduğundan bu yana Big Tuna'nın yaşadığı en ilginç şeydir.
... the cyclone warning is for coastal areas between Torquay and Cape Ottway.
( radyo ).. Torquayand Cape OttWay sahillerinde siklon uyarısı..
The centre of the cyclone is now expected to cross the coast at Bells Beach early tomorrow morning.
Siklonun merkezinin sahili geçip... sabah Bells Beach'i vurması bekleniyor.
Ride on the Cyclone.
Dönmedolaba bineriz.
First, we ride the Cyclone.
Önce dönmedolaba biniyoruz.
So I take the subway down to Coney Island to go on the Cyclone. I'm riding on the subway.
Coney lsland'a dönmedolaba binmek için gittim.
You know that first sharp drop on the Cyclone?
Dönmedolaba biner binmez ilk turda ne oldu biliyor musunuz?
Just your basic ionic cyclone.
Sadece gezegendeki tipik iyonik partiküller.
If the Milwaukee Mob couldn't kill me, no milk-puking little thumb-sucker's got a candle's chance in a cyclone of gettin'the better of me.
Mivaukee'li Mo bile beni öldürememişti. Süt kokan, parmak emen, kasırgada mum ışığı olanlar asla beni yenemez.
Holiday makers and staff airlifted to safety... as Cyclone Terry devastates the Hibiscus Island resort.
Terry hortumunun Hibiscus Adası tatil köyünü harap etmesinden dolayı tatilciler ve personel ; emniyetleri için uçakla taşındılar.
He's the one that played the mob guy turned snitch in Cyclone.
Cyclone'da muhbiri oynamıştı.
Marty, you were so good in that movie The Cyclone.
- Cyclone filminde müthiştin, Martin. Martin.
She really is a little cyclone.
Kadın cidden küçük bir kasırga gibi.
The wind shifted with the cyclone.
Hortum yüzünden rüzgar değişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]