English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cylon

Cylon translate Turkish

1,171 parallel translation
Commander, our long-range scanners have picked up Cylon base ships at grids 0-3-5, 1-2-6 and 2-5-8.
Komutan, uzun menzilli tarayıcılarımız Cylon ana gemilerini buldu. 0-3-5 1-2-6 ve 2-5-8 noktalarında...
Commander, Cylon base ships on long-range scanner, launching to all outer planets.
Komutan, Cylon ana gemileri uzun menzilli tarayıcıda bütün dış gezegenlere roket fırlatıyorlar.
If the Cylon scanners should pick you up... You will continue to rendezvous with the survivors of the fleet.
Eğer Cylon tarayıcıları sizi farkederse randevuya filonun hayat kutarma merkezinde devam edersiniz.
If we should run into a Cylon attack ship, at least you'll have a chance.
Eğer bir Cylon saldırısına uğrarsak, en azından bir şansınız olur.
Scanners show no sign of Cylon pursuit.
Alta tech tarayıcılarına göre Cylon takibinden hiç iz yok.
And undoubtedly, a Cylon task force.
Ve, şüphesiz, bir Cylon çalışma kolu.
Now, Boomer, until we find out who these people are, just remember, it'll only take one informer, and we'll have the whole Cylon war machine on its way.
Şimdi, Boomer, biz bu insanların kim olduğunu buluncaya kadar sadece bir dedikocunun... Cylon savaş makinelerini yolumuza çıkarmaya yeteceğini sakın unutma.
To live under Cylon rule?
Cylon kurallarıyla yaşamak için?
Tigh, when would be the most devastating time for a Cylon strike?
Tigh, bir Cylon darbesinin en yıkıcı anı ne zamandır?
A few well-placed Cylon bombs in the heart of this launching bay, and we wouldn't be able to get a single fighter into the air.
Birkaç iyi yerleştirilmiş Cylon bombası fırlatma koyunun kalbine ve bir tane bile savaşçı havalandıramayız.
Cylon attack force now closing to killer range.
Cylon saldırı gücü şimdi öldürücü menzile yaklaşıyor.
Sir, incoming surface squadron doesn't seem to match any known Cylon war machines.
Gelen yüzey bölüğü bilinen hiçbir Cylon savaş makinelerine benzemiyor.
Now, let's see if we can find that Cylon base ship.
Şimdi bakalım Cylon ana gemisini bulabilecek miyiz.
Warriors requesting permission to locate and pursue Cylon base ship.
Savaşçılar konuçlanıp Cylon ana gemisini takip etmek için izin istiyorlar.
Get onto Cylon frequency.
Cylon frekansını ayarla.
Fleeing from the Cylon tyranny, the last battlestar, Galactica, leads a ragtag fugitive fleet on a lonely quest.
Cylon zulmünden kaçan son savaşyıldızı, Galaktika yalnız bir macera ile bir ayaktakımı firari filoyu götürüyor :
He was killed in the first Cylon attack wave.
İlk Cylon saldırısında öldürüldü.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
Can it protect itself from a Cylon invasion?
Kendini Cylon istilasından koruyabilir mi?
( Boy ) What's a Cylon?
- Cylon nedir?
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
'.. that we have eluded any Cylon pursuit in this quadrant.
... o bölgede Cylon takibinden kurtulduk.
'My parents probably perished in the Cylon raid on Umbra.
Ailem muhtemelen Umbra'daki Cylon baskınında öldü.
I was badly injured in one of the first Cylon raids on Caprica.
Caprica'daki ilk Cylon baskınında kötü şekilde yaralandım.
- You mean the Cylon Empire?
- Cylon İmparatorluğu mu yani? - Hayır.
There is a power greater than the Cylon Empire!
Sizden de Cylon İmparatorluğu'ndan da büyük bir güç mevcut!
The voice of the Cylon Imperious Leader.
Cylon Büyük Lideri'nin sesi.
They're from an alliance which, in this corner of the universe, may be as powerful as my Cylon friends.
Onlar evrenin bu köşesinden gelen birlikler. Belki de benim Cylon dostlarım kadar güçlüler.
Siress Tinia, those Eastern Alliance enforcers are as hostile as any Cylon we've ever encountered.
Siress Tinia, o Doğulu Birlik güçleri..... karşılaştığımız her Cylon kadar düşmanlar.
Release the two Cylon pilots who flew me here, my fighter and the Alliance destroyer.
Beni buraya getiren iki Cylon pilotunu savaşçı uçağımı ve birlik Yok Edicisini serbest bırak.
I appreciate what you're doing but we have to reactivate those two Cylons and get them to Baltar before he kills those hostages.
Doktor, çalışmanızı takdir ediyorum ama o iki Cylon'u çalıştırmalı ve mekikteki rehineleri öldürmeden önce Baltar'a vermeliyiz.
- The Cylon fighter?
- Cylon savaşçısı?
- Never thought I'd root for a Cylon.
Bir Cylona tezahürat yapacağım hiç aklıma gelmezdi.
The Cylon pilots are here.
Cylon pilotları geldi.
Barman... ( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Barmen... Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
( Man on TV )'.. that we have eluded any Cylon pursuit in this quadrant.
'.. o bölgede Cylon takibinden kurtulduk.
'I used to think that'but after the Cylons annihilated the Colonies,'almost everybody I know lost some member of their family'and not having a family to lose...'
'Cylon'ların Kolonileri yok etmesinden sonra,'neredeyse tanıdığım herkes ailesinin bazı üyelerini kaybetti.. 've kaybedecek ailesi olmayanlar...' - Efendim?
'My parents probably perished in the Cylon raid on Umbra.
'Ailem muhtemelen Umbra'daki Cylon baskınında öldüler.
I was badly injured in one of the first Cylon raids on Caprica.
- Zorunluluktan yaptım. Caprica'daki ilk Cylon baskınında kötü şekilde yaralandım.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
'Cylon zulmünden kaçabilen,'son Savaş Yıldızı, Galactica,'derme çatma filosu ile'zorlu bir yolculukta. 'Parıldayan bir gezegene doğru, 'DÜNYA olarak bilinen'
That heart rate is dancing like a Cylon scanner.
Bu nabız Cylon tarayıcısı gibi dans ediyor.
We haven't seen the forces of the Cylon Alliance in a billion star miles.
Çok uzun zamandır Saylon Güçleri ile karşılaşmadık.
If we cannot go back because of a new Cylon force behind us, then we cannot go forward.
Arkamızdaki yeni Saylon güçleri nedeniyle geriye dönemiyorsak, İlerleyemeyiz de...
If we cannot go back because of a new Cylon force behind us, then we cannot go forward.
Peşimizdeki Cylon güçleri yüzünden geri dönemiyorsak ileri de gidemeyiz.
It was Cylon :
O bir Cylon'du.
For if he succeeded in bringing life back to hulking Cylon form, what would be the massive Centurion's first act?
Hantal Cylon bedenini canlandırmayı başarırsa heybetli bir Centurion'un ilk hareketi ne olurdu?
I am Cylon :
Ben Cylonum.
I exist that the Cylon empire may grow and organize the universe :
Ben Cylon İmparatorluğu'nun büyüyüp evrene hakim olması için yaşıyorum.
I am a Cylon :
Ben bir Cylonum.
And until we helped the Hasaris get back their nation, taken by force by the Cylons.
Cylonların köleleştirmek istediği komşularımıza yardım edinceye kadar ve Cylon güçleri tarafından alınmış olan Hasarilere kendi uluslarına dönmeleri için yardım edinceye kadar.
Cylon attack craft.
Cylon saldırı gemisi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]