Cyril translate Turkish
1,392 parallel translation
Psst. Come on, Cyril, wake up.
Hadi Cyril, uyan.
Goddamn it, Cyril, I can see your face again, you handsome fuck.
Kahretsin Cyril, yüzünü tekrar görebiliyorum, seni yakışıklı piç.
Uh... one thing I didn't tell you, Cyril, there's going to be other people there today watching.
Sana söylemediğim bir şey var Cyril, bugün seni orada seyredecek başka kimseler de olacak.
We were all so fucking wrong, Cyril.
Hepimiz hatalıydık Cyril.
- Hello, Cyril.
- Merhaba Cyril.
Cyril O'Reily has been granted a stay, based on newfound merit in his appeal.
Cyril O'Reily'nin infazı, başvurusuna yeni eklenen bir esasla durdurulmuştur.
Okay, Cyril, time for another fabulous E.C.T. treatment.
Tamam Cyril, başka bir harika ECT tedavisi zamanı.
Arnie Zelman seems to be getting all the death row publicity for his client, Cyril O'Reilly.
Arnie Zelman bütün dikkatleri idam koğuşunda bulunan müvekkili Cyril O'Reilly üstüne topluyor.
How come fuckin'Hoyt gets off and Cyril doesn't?
Lanet Hoyt nasıl idamdan kurtuluyor da Cyril kurtulamıyor?
Cyril dies two weeks from Thursday.
Cyril iki hafta sonra perşembe günü ölecek.
Hey, Cyril, we're meeting with your new lawyer today, some big hotshot that Meehan found.
Hey Cyril, bugün yeni avukatınla tanışacağız, Meehan'ın bulduğu pahalı bir avukat.
Remember, Cyril, you are the center of the universe.
Hatırla Cyril, sen evrenin merkezisin.
But Cyril wasn't hit in the head until his late 20s.
Ama Cyril 20'li yaşlarındayken kafasına darbe aldı.
Appeal Cyril's conviction.
Cyril'ın infazına itiraz edeceğiz.
At the first trial, the prosecution was able to make the case that Cyril's attack on Li Chen
İlk duruşmada, savcılık Cyril'ın Li Chen'e saldırısını önceden planlanmış olarak gösterme
I'm here to talk about the day Cyril O'Reily attacked Li Chen.
Cyril O'Reily'nin, Li Chen'e saldırısı hakkında konuşmak için geldim.
And Cyril stabbed Li spontaneously to save his brother's life.
Ve Cyril kardeşinin hayatını kurtarmak için Li'yi bıçakladı.
There was nothing premeditated about Cyril's actions, nothing.
Cyril'ın hareketlerinde önceden tasarlanmış bir durum yoktu.
Despite all that he tried to do for me and Cyril, I owe the man this much, please.
Benim ve Cyril için yaptığı her şeyden sonra, ona bu kadarını borçluyum, lütfen.
I assume you've heard that Cyril's latest appeal was denied.
Cyril'ın son temyiz başvurusunun reddedildiğini duymuşsundur.
I want you to tell Cyril how much you loved him.
Cyril'a onu ne kadar çok sevdiğini söylemeni istiyorum.
Putting Cyril through all that torment.
Cyril'a tüm bu eziyeti yaşatmak...
I just thought you should know that tomorrow's Cyril's execution, and so far the courts refuse to step in.
Düşündüm de, bilmen gerekir, Cyril'ın infazı yarın, ve mahkeme kararı bozmaya yanaşmıyor.
Hey, tomorrow Cyril's going to die, all right?
Yarın Cyril ölecek, anladın mı?
Ryan, no more than it did when you had Cyril kill my husband!
Ryan, Cyril'a kocamı öldürtmekten daha fazlası olamazdı!
I want to see Cyril.
Cyril'ı görmek istiyorum.
So we dedicate tonight's performance in his memory and also to the memory of Cyril O'Reily.
Bu geceki gösteriyi onun anısına ve... Cyril O'Reily'nin anısına sergiliyoruz.
Cyril's gonna be fine.
Cyril düzelecek.
- He saved Cyril's life, that's it.
- Cyril'ın hayatını kurtardı, bu kadar.
Well, I agreed to be there in case Cyril needed something.
Cyril bir şeye ihtiyaç duyarsa diye orada olmayı kabul ettim.
And the horrible way that he died at Cyril's hands, and I thought, "Good, I'm glad that I'm here to watch."
Cyril'ın ellerindeki acılı ölümünü gördüm, ve "Güzel, bunu izlediğim için memnunum" diye düşündüm.
Oh, I was just wondering how you're gonna feel when Cyril dies.
Cyril öldüğü zaman nasıl hissedeceksin merak ediyorum.
We're appealing Cyril's case.
Cyril'ın davasını temyize götürüyoruz.
Hey, have you heard from the lawyer about the exact date of Cyril's appeal?
Cyril'ın tam temyiz tarihi hakkında avukatla görüşebildin mi?
Hello, Cyril.
Merhaba Cyril.
Cyril, how are you feeling lately?
Cyril, son zamanlarda nasılsın?
Cyril,
Cyril,
Cyril O'Reily will die next month.
Cyril O'Reily önümüzdeki ay ölecek.
Cyril has been given a series of stabilizing drugs, none of which has been successful.
Cyril'a bir seri sakinleştirici uyuşturucu verilmiş, hiç birisi başarılı olmamış.
Cyril is Sister Peter Marie's patient.
Cyril, Rahibe Peter Marie'nin hastası.
I just had a meeting with Don Rofe who told me that they're going to give Cyril O'Reily E.C.T.
Az önce Don Rofe ile görüştüm, bana Cyril O'Reily'ye ECT uygulayacaklarını söylediler.
Rofe so eloquently pointed out, in Cyril's case...
Rofe'un da basitçe söylediği gibi Cyril'ın davasında...
I just saw Cyril, and he's so goddamn sad.
Az önce Cyril'ı gördüm, ve çok üzgün.
A way for Cyril to deal with the confusion surrounding the trial, but unfortunately the puppet has come to mean more than that to him.
Cyril'ın dava sürecinde kafasının karışıklığını gidermek için bir yoldu, ama maalesef kukla onun için bundan daha fazla şey ifade etmeye başladı.
I just want Cyril to be happy.
Cyril'ın mutlu olmasını istiyorum.
Cyril is suffering from severe depression and schizophrenia.
Cyril şiddetli bir depresyon ve şizofreniyle uğraşıyor.
I know, it's unbelievable, but in the eyes of the law he is Cyril's guardian.
Biliyorum, inanılmaz, ama kanuna göre Cyril'ın koruyucusu.
Devlin wants to electroshock Cyril to make him normal enough to electrocute him.
Devlin, Cyril'a şok vererek onu sandalyeye oturtabilecek kadar normal göstermek istiyor.
They've denied Cyril's appeal.
Cyril'ın başvurusunu reddetmişler.
Well, Zelman will probably try to figure out another approach, another appeal, but in the meantime the judge has set the date for Cyril's execution.
Zelman muhtemelen başka bir yol, başka bir başvuru bulmaya çalışacaktır, ama bu arada jüri Cyril'ın idamı için gün belirledi.
Cyril de Tourner, the mate of Clive's with the obvious rug,
Cyril de Tourner, Clive'ın şu halısı olan dostu,