English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / D'état

D'état translate Turkish

181 parallel translation
Coup d'état.
Hükümet darbesi.
There will be a coup d'état. "
Hükümet darbesi olacak. "
! A coup d'état?
Hükümet darbesi mi?
The coup d'état has failed.
Darbe başarısız oldu.
Taking advantage of it, Yoshitomo Minamoto and Nobuyori Fujiwara attacked the castle of Sanjo, residence of the emperor in Kyoto to organize a coup d'état.
Bunu fırsat bilen Yoshitomo Minamoto ve Nobuyori Fujiwara hükümet darbesi organize etmek amacıyla imparatorun Kyoto'daki ikametgahı olan Sanjo kalesine saldırdılar.
A coup d'etat?
Aniden ve güçlü bir şekilde?
There's been a coup d'état.
Orada bir devet darbesi olmuş.
There has been a coup d'état in my country.
Ülkemde bir devlet darbesi oldu.
After the 1955 coup d'etat, the country seems to have been occupied by an invading army.
1955 darbesinden sonra ülke işgalci bir ordu tarafından zaptedilmiş gibiydi.
Octavio Getino questioned of Julio Barbarao, a student how he sees the current situation of the student movement after the last coup d'etat.
Octavio Getino, son askeri darbeden sonra öğrenci hareketini nasıl değerlendirdiğini öğrenci olan Julio Barbarao'ya soruyor.
I think that the coup d'etat contributed, .. like all the means which the right wing tested to a slow down the historical development and in the final analysis, the revolutionary process that is, it forced us students to leave our island.
Askeri darbe, sağın denediği tüm yollar gibi tarihsel gelişmenin ve son kertede devrimci sürecin yavaşlamasına neden oldu.
The coup d'état has failed.
Hükümet darbesi başarısız oldu.
The French believe servicemen should be tough as nails, and at the end of the day, they always turn to servicemen, whether it be to restore order, to prevent a coup-d'état, or to organize a coup-d'état.
Fransızlar askerlerin çivi gibi sert olması gerektiğine inanırlar ve günün sonunda düzeni eski haline getirmek askeri darbeyi önlemek ya da bir askeri darbe düzenlemek için her zaman askerlere dönerler.
Honey, this is the coup d'etat of the century.
Canım, bu yüzyılın darbesi.
Coups d'etat.
İhtilal.
So, Mr. Santore, before arriving in our country you were also in Brazil... for the military coup d'état?
Peki santore bey. ülkemize varmadan önce Brezilyadaydınız
In a few seconds, you assassinate a president. So you were in Brazil as a consultant before, during and after the coup d'état?
Ve saniyeler içinde Bir başkanı öldürürler brezilyadaydınız çünkü...
What day? ... The coup d'etat.
Darbe hangi gün olacak?
I A coup d'etat, to coin a Norman phrase
Normanlar ne der bilirsin, "A coup d'état".
The polo player is preparing a coup d'état
O polo oyuncusu bir darbe hazırlığı içinde...
How's your coup d'état coming along, Montalvo?
Senin şu hükümet darbesi planın ne duruımda Montalvo?
For a coup d'état?
Bir darbe için?
Take coups d'etat by the military, or the mafia penetrating governments, aren't they all your clients?
Askerî darbeleri ele alalım, ya da mafyanın içine sızdığı hükümetleri. Tüm bunlar senin müşterilerin değil mi?
We are just getting reports of a coup d'etat in Buranda, the West African State, formerly British Equatorial Africa.
Az önce aldığımız habere göre, eski adı İngiliz Ekvator Afrikası olan Buranda'da bir darbe gerçekleşti.
There's been a coup d'etat.
Darbe olmuş.
Is a coup d'état imminent... or even possible?
Bir darbe yakın mı... yada mümkün mü?
All of Paris is talking about a coup d'etat and a dictatorship
Tüm Paris darbe ve diktatörlüğü konuşuyor.
You're aware of the coup d'etat which occured five days ago in the Aloana Republic, are you not?
Beş gün önce Aloana Cumhuriyeti'nde gerçekleşen hükümet darbesinin farkındasın, değil mi?
Sometime earlier today, another coup d'etat occured in the new Aloana Republic.
Bugün erken saatlerde, Aloana Cumhuriyeti'nde bir başka hükümet darbesi gerçekleşti.
At first I thought it was just another... coup d'etat by just another warlord
Önceleri militanlarca yapılmış bir hükümet darbesi olduğunu düşündüm.
Due to the defeat at Amlitzer and last year's coup d'etat We have seen a conspicuous decline in battle strength. But that's not all.
sınırda bulunan sektörlere doğru ilerledi.
Last year, on the occasion when you suppressed... the'Save-the-Nation Military Council's'coup d'etat you destroyed all twelve of the "Artemis'Necklace" satellites.
O da ne...? işte şurada! Kaçmasına izin vermeyin!
In the first place, there was the danger that... the psychologically cornered coup d'etat faction... would take important people in the government... who were in the capitol as hostages, in order to break the deadlock.
473 ) } Yüzbaşı Konrad Linser sesimi duyan var mı? Hey! efendim.
If we'd leisurely waited for the self-destruction of the coup d'etat... Reinhart von Lohengramm, that genius at war,..
şunu uzat bana... 470 ) } Konrad von Moder
Moreover, I couldn't avoid taking a measure... that would give a psychological sense of defeat to the coup d'etat.
Düşman olan da kim? düşmanımdır! 472 ) } Garmisch Kalesi
Before you fought with the coup d'etat faction's 11th Fleet, you spoke to the troops of the whole army.
affedin beni. öyle mi?
It was the Save-the-Nation Military Council's coup d'etat last year.
Lütfen geri çekilin.
Because neither HQ Chief Kubersly nor I did anything on the occasion of last year's coup d'etat, we're tolerated...
Kvasir 406 ) } İlerleyen düşmana aldırmayın.
Coups d'etat rigging elections, propaganda, psych warfare.
Muhtemelen orada CIA'daki bağlantısından telefon bekliyordu.
That is a coup d'état.
İyinin kötüyü yeneceğini.
A coup d'etat with Lyndon Johnson waiting in the wings.
Hiçbir bok! Tam adı Lee Harvey Oswald.
Because when a coup d'état has occurred there's a big difference between an autopsy performed by civilian doctors and one that is performed by military doctors under orders.
Plan, Küba'nın tekrar işgali için Kübalı mültecileri eğitmekti. Banister'ın bürosu, Dallas'tan New Orleans'a... ve Miami'ye uzanan mühimmat hattının parçasıydı. Silahları, patlayıcıları stokluyorduk.
I submit to you that what took place on November 22, 1963 was a coup d'etat.
Sonra Dallas, Fort Worth'de yaşıyor, 62 ekiminde... altı aylığına Jaggars-Chiles-Stovall'da çalışıyor.
I thought after your failed beer-induced "shoe d'etat" back in'87 you were barred from the conventions for life.
Seksen yedide başarısız olan bira etkili ayakkabı darbenden sonra ömür boyu ayakkabı kongrelerinden men edildiğini sanıyordum.
There's been a coup d'état.
İnanılacak gibi değil.
Coup d'état. lt's French.
Coup d'état. Fransızca.
This is a coup d'etat!
Bu bir darbedir!
- Bernanos has shown the world that... in Spain, Franco has indeed carried out a coup d'état.
- Bernanos dünyaya Franco'nun İspanya'da... faşist bir iktidar kurduğunu gösterdi.
Our intelligence reports indicate there's been a coup d'etat on the Tzenkethi homeworld
İstihbarat raporlarımız Tzenkethi ana gezegeninde hükümet darbesi yapıldığını gösteriyor.
So everything Ambassador Krajensky told us could have been a lie- - the Tzenkethi coup d'état increased tension along the border the threat of an attack.
Bu yüzden Büyükelçi Krajensky'nin bize anlattığı her şey yalan olabilir. Tzenkethi'deki darbe, sınır boyunca artan gerginlik, saldırı tehdidi.
It was a coup d'état, a mutiny, a slave revolt, really.
O askeri bir darbe, bir isyan, bir köle ayaklanışıydı, gerçekten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]