English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dachau

Dachau translate Turkish

112 parallel translation
Neuengamme, Belsen, Ravensbruck, Dachau - these were names like any others on maps and in guide books.
Neuengamme, Belsen, Ravensbruck, Dachau - bunlar haritalarda ve turist rehberlerinde adı geçen yerlerdir.
- Yes. At Dachau.
Dachau'da.
Dachau "
Dachau "
She found her mother on the Dachau list... together with her two younger brothers.
Annesinin ismini Dachau listesinde buldu, iki küçük kardeşiyle.
For instance, there was a place called Dachau not too many miles from here.
Örneğin buradan fazla uzak olmayan Dachau adında bir yer vardı.
- Were you in Dachau and Belsen?
- Dachau ve Belsen'de miydiniz? - Evet.
The bodies of those who had come in boxcars, without food and without air, who hadn't survived the journey to Dachau.
Kamyon kasalarında gelenlerin resimleri havasızlık ve susuzluk yüzünden. Dachau yolculuğuna dayanamamışlar.
A witness at an execution at Dachau gave the following description :
Dachau'daki idamlara şahit olan birisi şöyle diyor :
When our neighbours were dragged out in the middle of the night to Dachau?
Ya gecenin bir yarısında komşularımız Dachau'ya sürüklenirken neredeydik?
When you were marching into Dachau, I was there too.
Sen Dachau'ya giderken, ben de oradaydım.
Of course they were not as thin as they were in the camps in Dachau or Mauthausen.
Tabii onlar Dachau ya da Mauthausen'deki kampa gidenler kadar zayıf değillerdi.
Stutthof, Oranienburg, Auschwitz Neuengamme, Belsen, Ravensbruck, Dachau...
Stutthof, Oranienburg, Auschwitz Neuengamme, Belsen, Ravensbruck, Dachau...
Those who call us Nazis don't know that some of us survived Dachau and Buchenwald.
Bize "Nazi" diyenler... bazılarımızın Dachau ve Buchenwald'tan sağ kalanlar olduğunu bilmiyorlar.
To Dachau.
Dachau'ya.
The train arrived in Dachau on the 27th.
"Ölüm treni" yle sınır dışı edildim.
France was full of concentration camps :
Tren Dachau'a ayın 27'sinde vardım.
It was put on me at Dachau.
Dachau'ya konuldum.
Do they talk about Dachau in Italy?
İtalya'da Dachau'dan bahsediliyor mu?
What is Dachau?
Neymiş bu Dachau?
"Work sets you free" on the gates of Dachau, a model concentration camp.
"Çalışmak özgürleştirir." Dachau'daki örnek toplama kampında böyle yazıyordu.
All Occupied Europe had a concentration-camp system based on the model camp, Dachau.
İşgâl altındaki Avrupa'da, Dachau'daki kampın örnek olarak alındığı bir toplama kampı sistemi mevcuttu.
This is not Dachau, no Ravensbruck.
Burası Dachau ya da Ravensbruck değil.
Trausteiner! Assistant Commandant at Dachau! Cheap bureaucrats and murderers!
Trausteiner Dachau Kampı komutan yardımcısı, bunlar ucuz bürokratlar ve katiller.
You know, we'd gone to the hospital to see my mother... and I went in to see her... and I saw this woman who looked as bad as any survivor of Auschwitz or Dachau.
Annemi ziyaret etmek için hastaneye gitmiştik yanına gittim ve tıpkı Auschwitz veya Dachau'dan sağ çıkabilmiş olanlara benziyordu.
Dachau was so much nicer than Auschwitz.
Orası buradan çok daha güzeldi.
This is the pool in Dachau.
Bu Dachau'daki yüzme havuzu.
We also had Treblinka Dachau, Auschwitz and Majdanek,
Treblinka'mız da vardı, Dachau, Aushwitz ve Majdanek,
Had I but known it. I was escaping Dachau.
Zaten olayları bildiğimden Dachau'ya kaçıyordum.
which had its order, like Mauthausen, like Buchenwald, like Dachau, like Sachsenhausen.
Mauthausen, Buchenwald, Dachau ve Sachsenhausen'deki düzen burada da mevcuttu.
But it was clear in my mind that the only objective of any resistance within a concentration camp of the type of Auschwitz has to be different from that in Mauthausen or in Dachau.
Ama kafamda şu çok netti ki, Auschwitz gibi toplama kamplarındaki direnişlerin,... Mauthausen veya Dachau'dekilerden farklı bir amacı olmalıydı.
Because, whereas in Mauthausen and in Dachau, this policy of resistance improved the survival rate of political prisoners, the same very noble policy improved and oiled the machinery of mass annihilation, as practiced by the Nazis within the concentration camp.
Çünkü Mauthasen ve Dachau kamplarında,... bu direniş planı siyasi tutukluların hayatta kalma oranlarını artırmıştı, Aynı soylu plan Toplama kamplarındaki Nazilerin çevirdiği toplu imha çarklarını onardı ve yağladı.
I decided to visit the remains of a concentration camp on the outskirts of Munich :
Münih'in eteklerindeki bir toplama kampından geriye kalanlara göz atayım dedim. Dachau.
Of course, there was this lieutenant at Dachau.
Tabii ki, yüzbaşıyı hiç unutmam. Dachau'da.
This is from Dachau, and I found this in the Dora camp.
Bu Dachau'dan, ve bunu Dora kampinda buldum.
I accuse the East's leaders... of having spent their life in Dachau.
Dogunun liderlerini hayatlarini... Dachau da gecirmekle sucluyorum.
At the Dachau concentration camp, what they saw and recorded would not soon be forgotten.
Dachau toplama kampında görüp kaydettikleri... kolay unutulacak cinsten değildi.
After years of horror and degradation the time had come for Dachau's first religious service.
Yıllar süren dehşet ve aşağılanmadan sonra... Dachau'da ilk dinsel törene sıra gelmişti.
On May 8th, 10 days after the liberation of Dachau came the news that the world had long awaited.
Dachau'nun kurtarılmasından 10 gün sonra, 8 mayısta... dünyanın uzun zamandır beklediği haber geldi.
Ivan Moffat told me of the day in May, 1945 when they left the concentration camp at Dachau.
Ivan Moffat bana 1945 mayısında yaşadıkları bir günden söz etti. Dachau'daki toplama kampından ayrılmışlar.
It is the stamp that was used to mark the letters in the Dachau post office.
Bu, Dachau postanesinde mektupların damgalandığı bir mühür.
We could be on our way to getting done, like the trains into Dachau.
Ölmeye gidiyor olabiliriz, Dachau'ya giden trenler gibi.
- Probably Dachau.
— Büyük ihtimalle Dachau'ya.
You were making a fool of yourself... and I said, "Some day I'll be at Dachau with that man, moving rocks."
Havandan geçilmiyordu ben de dedim ki ; "Bir gün bu adamla Dochau'da taş taşıyor olacağım."
He was sent to the newly-opened Nazi concentration camp outside Munich,
Felder, Münih'te yeni açılan Dachau toplama kampına gönderildi.
Josef Felder was released from Dachau after 18 months.
Josef Felder, 8 ay sonra Dachau kapından bırakıldı.
The guests at Dachau areJews, Communists...
Dachau'nun konukları ;
Dachau?
Mahzende mi?
In Dachau.
Dachau'da.
Dachau.
Dachau.
Dachau.
Tura katılıyorsun.
" Everyone is threatening everyone else with Dachau.
Birbirlerini Dachau'a göndermekle tehdit ediyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]