English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Daga

Daga translate Turkish

1,331 parallel translation
I love this bit - # Daga daga daga daga... #
Bu kısma bayılıyorum!
To Anteus.
- Dağa.
We'll be bouncing laser beams off it to track any changes in size.
Büyüklüğündeki değişiklikleri izlemek için dağa lazer ışınları göndereceğiz.
If this keeps screwing up, I don't want to take it up there.
Eğer bu şey bozulup duracaksa onu dağa götürmek istemiyorum.
We got the mountain wired.
Dağa kablolar yerleştirdik.
- Dear God, they went up the mountain.
- Aman tanrım, dağa çıkmışlar.
Rachel's kids have gone up the mountain.
Rachel'in çocukları dağa çıkmış.
Tomorrow we're gonna.... climb the mountain where the big apes are.
Sabah olunca... Maymunların olduğu dağa tırmanacağız.
Me and Thor here would be happy to help you and the lady up the mountain, Mr Van de Groot.
Ben ve Thor yardım etmekten mutluluk duyarız bayanın dağa çıkmasına yardım ederiz,
- You mean, back up the mountain?
Thor, o maymun bu işten kurtulup... zengin olmamız için biletimiz. Yani o dağa geri mi döneceğiz?
Your son, Rolf Harrer, was born while you were climbing the mountain.
Oğlun Rolf Harrer, sen dağa tırmanırken doğdu.
I didn't want a child, so I ran away to climb a mountain.
Çocuk istemedim, o yüzden kaçıp dağa tırmandım.
Then tell me what you love about it.
O zaman dağa tırmanmanın nesini seviyorsun onu söyle.
When you're climbing, your mind is clear freed of all confusions.
Dağa tırmanırken kafan boşalmış oluyor. Bütün karışıklıklardan arınıyor.
Well, if he knew magic, if he could get the kids into the mountain, why couldn't he use his magic pipe... to make the people pay him for getting rid of the rats?
Peki, eğer büyü biliyor ise... ve çocukları dağa götürebildiyse... neden sihirli kavalını kullanıp... farelerden kurtardığı için insanlara para ödettiremedi?
But my target was a mountain.
Hedefimse dağa varmaktı.
It was very, very difficult to go up to this rock.
O dağa çıkmak çok zordu.
And we hit a mountain.
Bir dağa girdik.
First I promise you I'll climb the highest mountain
Önce söz veriyorum En yüksek dağa tırmanacağım
Sherry and I can't make it to the mountains this weekend, and the cabin's already paid for.
Sherry ile bu hafta sonu dağa gidemiyoruz. Kulübenin ücreti ödendi.
I used to climb this mountain.
Gördüğüm o büyük dağa tırmanıyordum.
A climber must always treat the mountain with respect... and use caution in the face of danger.
Bir dağcı her zaman dağa saygıyla davranıp tehlike karşısında tedbirli davranmalı.
[Paula] I said, "Climb this mountain like you've never climbed it before."
"Bu dağa, daha önce hiç tırmanmamış gibi tırman" dedim.
As if he knew all along I was worthy of the mountain.
Sanki, başından beri dağa layık biri olduğumu biliyordu.
I would pay big money to see that woman climb a mountain.
Şu kadının dağa tırmanışını görmek için iyi para verirdim.
Well, we go... - Down the mountain, up the mountain, down the mountain. - Yeah.
Dağdan ineceğiz, dağa çıkacağız, dağdan ineceğiz botumuzu alıp, sabah hala orada olmalarını umacağız.
After we enter the village we have to climb one mountain.
Köyü geçtikten sonra bir dağa tırmanmalıyız.
I'm the one who cared enough about my dying grandfather to walk up a mountain every day to tend to him.
Her gün o dağa gidip göz kulak olacak kadar ölmek üzere olan büyükbabamla ilgilenen bendim.
Now I can dig all the way to the mountain!
Şimdi dağa giden bütün yolu kazabilirim!
I've no idea which way I've come from or which way the Mountain is nor the way out...
Hangi yoldan geldiğime dair hiçbir fikrim yok. ... hangisinin dağa giden yol olduğu ya da olmadığı hakkında...
I think I've found myself a mount to explore the mountain...
Sanırım dağa bir keşif gezisi yapmanın iyi bir yolunu buldum.
Make sure he doesn't get to the Forbidden Mountain.
Yasak dağa doğru gitmesine engel olun.
We need energy to climb up that steep mountain Need energy?
O dik dağa tırmanmadan önce enerji depolamamız gerekiyor.
I never went hiking while living here
Burada yaşıdığım dönemde hiç dağa çıkmamıştım.
If I told you to climb a mountain and bring me a flower from the highest point and you will die after completing your task would that be meaningless?
Sana bir dağa tırmanıp zirvesindeki çiçeği getirmeni ama görevini tamamladıktan sonra mutlaka öleceğini söylesem, bu anlamsız mı olur?
You spend yourwhole life climbing a mountain... and you finally get to the top, and realize after all theseyears... you've been climbin'the wrong mountain.
Bütün hayatını bir daha tırmanarak harcıyorsun aradan geçen yıllar sonra zirveye çıkınca yanlış dağa çıktığını fark ediyorsun.
- climb the highest mountain in Springfield.
... Springfield'daki en yüksek dağa tırmanacaksın.
Son, don't go up that mountain.
Oğlum o dağa çıkma.
I climbed the unclimbable mountain!
Tırmanılamaz dağa tırmandım!
There's a mountain-climbing expedition on Andor.
Andor'da bir dağa tırmanma yolculuğu var, o da dikkatimi çekti.
Well, first we ask the spirits to ask the mountain for the Ke.
Ke vermesi için ruhlardan dağa rica etmelerini isteriz.
Black men have enough ways to get killed without climbing up some mountain in the middle of nowhere.
Zencilerin ölmesine yol açan bir sürü şey var. Bu iş için unutulmuş bir yerdeki dağa çıkmana gerek yok.
I guess nobody knew at first, but the police finally went up on the mountain and they searched his house and they found the bodies of seven kids from the area.
Sanırım önceleri kimse anlamadı... ama sonra polisler dağa gittiler ve evini araştırdıklarında yedi çocuğun cesedini buldular.
Let's ride our horses to the mountains
Atlarımızı dağa sürelim.
If your feet hurt, you shouldn't go to the mountain.
Ayaklarında sorun varsa, dağa gelmemeliydin.
Suddenly the mad dog... stuck his head round the mountain.
Aniden kafasını dağa gömdü. Bıçak gibi dişleri vardı.
But if Muhammad doesn't come to the mountain... - You want me to go talk to him?
Fakat, Muhammet dağa gelmiyorsa...
They went up a mountain, found a tree... Carved a hole in it...
Bir dağa çıkar, bir ağaç bulur... ağacın üzerine bir delik açar...
Mechanical failures are fine crashing into mountains, fine
Mekanik arızalar, kabul. Dağa çarpış, kabul.
It was, and he came after- - l think they were up on the mountain playing with matches, or defacing public property, or....
Gördüler, ve peşlerinden... Bana kalırsa dağa çıkıp kibritle oynadılar, veya kamu malına zarar verdiler, ya da...
They ´ re going up the mountain with him.
Onunla birlikte dağa çıkacaklar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]