English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dahlias

Dahlias translate Turkish

37 parallel translation
You were walking on my husband's prized dahlias.
Kocamın ödüllü çiçeklerinin üzerinde yürüyordunuz.
Aren't these dahlias magnificent?
Bu yıldızçiçekleri muhteşem değil mi?
The dahlias are so pretty.
Yıldız çiçekleri çok güzeldir.
- But the dahlias are so pretty.
- Ama yıldız çiçeklerini görmelisin.
There was nothing between Dahlias and me.
Dahlias ile aramda hiç bir şey yok.
I feel no jealousy towards Dahlias.
Dahlias'ı kıskanmıyorum.
- Dahlias compromised her. - Of course, he didn't!
- Dahlias, başını derde soktu.
You mean an anti-sex course with irrelevant gabble about dahlias and bees.
Balarıları hakkında anlamsız konuşarak anti seks dersi vermekten bahsediyorsun.
Miranda, you're gonna have the dahlias.
Miranda, sen yıldız çiçeklerini al.
Now make the library the sky terrace, the ranunculus dahlias, The veuve clicquot laurent-pierre, and I think we have ourselves a party.
Kütüphaneyi teras, düğünçiçeğini yıldızçiçeği, Veuve Clicquot'u Laurent-Pierre yaparsak partimiz hazır olur.
Dahlias are out of season.
Yıldızçiçeğinin mevsimi değilmiş.
I'm having dinner with navid's parents tonight and dahlias are his mom's favorite flower.
Bu gece Navid'in ailesiyle yemek yiyeceğim ve yıldızçiçeği de annesinin en sevdiği çiçek.
The dahlias were blooming in the ground as if they were welcoming her.
Yıldız çiçekleri sanki onu selamlarmış gibi açıyordu.
Dahlias?
Yıldız çiçeği mi?
Dahlias.
Evet, yıldız çiçeği.
Dahlias. It was her favourite flower.
Karımın en sevdiği çiçekti.
Dahlias don't bloom here until the fall.
Sonbahara kadar yıldız çiçeği açmaz buralarda.
Inning Gauntlets vs. Dahlias 0.0 5.8.9 I got it.
Inning Gauntlets Dahlia'lara karşı 0.0 5.8.9 anladım
Two black dahlias, please.
İki Black Dahlia lütfen.
Oh, and do not forget to call the florist today. We don't want overgrown dahlias like last time, okay?
Bir de çiçekçiyi aramayı unutma, geçen sefer ki gibi fazla büyümüş yıldız çiçeklerimiz olmasın, tamam mı?
Orange dahlias...
Turuncu dalyalar...
Crickett, let me see those dahlias.
Crickett, şu yıldız çiçeklerine bir bakayım.
How do the dahlias look? Uh, good.
- Yıldız çiçekleri nasıl görünüyor?
Run along and water the dahlias, my child.
Bir koşu git de yıldız çiçeklerini sulayıver çocuğum.
They're dahlias, dear.
Onlar Yıldız çiçeği, tatlım.
Dahlias. Of course.
Yıldız çiçeği.Tabii ki.
Dahlias.
Dalya çiçeği.
Mom loved dahlias.
Annem onları severdi.
I mean, I like plants as much as the next bloke, but this is very much not a "will or won't the dahlias blossom before the frost kicks in?"
Yani çiçekleri önceki adam kadar severim ama bu kadarı çok fazla. Soğuklar gelmeden önce dalya çiçek açacak mı açmayacak mı gibi şeyler düşünmem.
Dahlias always cheer me up.
Yıldız çiçekleri beni her zaman neşelendirir.
Who are the dahlias for?
Yıldız çiçekleri kimin için?
Dahlias.
Yıldız çiçekleri.
Sheila's favourite flowers are dahlias.
Sheila'nın en sevdiği çiçek de o.
They're dahlias.
Dahlia açıyor.
Black dahlias are in bloom.
Kara Dahlia'lar çiçek açmış.
As I have explained to you repeatedly, brother, my presence here in algiers is purely to assemble allies, and given all the enemies we have afoot in the form of wayward siblings and ancient, maniacal aunt dahlias,
Daha evvel defalarca açıkladığım gibi kardeşim Cezayir'de bulunmamın tek sebebi yeni müttefikler edinmek. Ayrıca kardeş kılığındaki ve asırlık kafadan kontak Dahlia teyzeyi de düşününce çabalarımı takdir etmeni tarafımca münasıp görmekteyim.
And run to these camas, and dahlias, so colorful, it hurts your eyes and these gloriously purple salvias that go on flowering until the frost claims them.
Ve yabani sümbüllere koşarız ve yıldızçiçeklerine, o kadar renklidir ki gözlerini acıtır. ... ve kırağı onları bitirene kadar çiçek açan görkemli mor salvialara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]