English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Danube

Danube translate Turkish

173 parallel translation
From the Danube
Danube'den
Café Danube.
Café Danube.
Danube Place, 56.
Danube Place, 56 numara.
- He was... - It's the Blue Danube waltz.
- Bu "Mavi Tuna" Valsi.
And with that I bid the orchestra to strike up! The Blue Danube!
Ve orkestraya "Mavi Tuna Nehri" isimli şarkıyla başlamalarını öneriyorum.
Runs right into the blue Danube.
Doğruca Mavi Tuna'ya akıyor.
Number 17 was somewhere on the Danube.
17 Numara Tuna Nehri yakınlarındaydı.
We stick to the forest going west till we hit the Danube.
Tuna Nehri'ne varana kadar batıya uzanan ormandan ayrılmayacağız.
We follow the Danube up to Linz.
Linz'e varana dek Tuna Nehri'ndeyiz.
I hope they hit the Danube before dawn.
Umarım gün ağarmadan Tuna Nehri'ne varırlar.
At the eastern border, on the Danube, a Roman legation is advancing.
Doğu sınırındaki Danube topraklarında bir Roma lejyonu ilerliyor.
If we don't do it now, they'll send us back to the muddy banks of the Danube!
Bunu hemen yapmazsak bizi Danube'nin çamurlu bayırlarına geri gönderirler.
The Danube.
Tuna Nehri.
The Danube doesn't amount to much.
Tuna Nehri'nin miktarı hiç azalmaz.
I search bridge cross Danube.
Tuna'yı geçmek için köprü arıyorum.
I won't quickly forget the Danube.
Tuna'yı öyle çabucak unutamayacaktım.
All the English troops are going to Yugoslavia because he said that when he went to Yugoslavia, all the troops would be able to be able to attack behind the Danube.
Tüm İngiliz askerleri Yugoslavya'ya gidecek çünkü bana dedi ki o Yugoslavya'ya gittiğinde tüm İngiliz askerlerinin Tuna'nın arkasına saldırabilmeleri mümkün olacakmış.
"'Her blood,'he said'Is bluer than the Danube is or ever was
"'Damarlarında akan kan'dedi bizimki'Tuna'dan daha bile mavi
I must swim across the Danube.
Tuna'yı yüzerek geçmek zorundayım.
'Grandpa often used to swim across the Danube.'
"Dedem sık sık yüzerek Tuna'yı geçermiş."
Here's a beautiful tactical withdrawal from the Dniepr to the Danube, here we have tactically withdrawn from the Americans as far as Belgium.
Buraya, Dniepr'den Danube'ye geri çekilmek güzel bir taktikti.
Uh, the one in the store played "The Blue Danube."
Uh, dükkandakinde "The Blue Danube." çalıyordu.
The French cross the bridge and their army gets across the Danube.
Fransızlar köprüyü geçti ve orduları Tuna'yı aştı.
You're lucky they didn't call you Danube.
Sana Danube demedikleri için şanslısın.
Now to the exploding version of "the blue danube."
GEÇİŞ... ama şimdi sırada "Mavi Tuna" nın patlayan versiyonu var.
One of my race crossed the Danube and destroyed the Turkish host.
Sülalemden bir kol Tuna'yı aşarak Türk akıncılarını katletti.
You sail for the mouth of the Danube one the morning tide?
Sabah akıntısıyla, Tuna girişine mi seyredeceksiniz?
The Danube flooded where she would've crossed.
Tam oradan geçerlerken Tuna Nehri taşmış.
- I hope it's not the Danube.
Umarım o gördüğün Tuna Nehri değildir.
Let's go to Danube river.
Danube nehrine gidelim.
Us, Mircea Voievod lord of the whole Ungro-Wallachia country of the territories over the mountains of the Tartar territories and Prince of Amlas and Fagaras lord of Banat in Severin and on both sides of the Danube up to the big sea
Mircea Voyvoda ; tüm Macar-Eflak ülkesinin, Tatar topraklarının ve dağlarının efendisi, Amlas ve Fagaras Prensi,
Take the merchants of Brasov a letter to strengthen their privileges, so that you can pass through Wallachia without problems, towards the villages along the Danube.
Brasov tüccarlarına, imtiyazlarını güçlendiren fermanımı iletin, böylece, Eflak'dan Tuna boyunca tüm köylere kadar sorunsuzca geçebilirsiniz.
After that, they spread across the Danube, to Braila.
Daha sonra Tuna'dan Braila'ya kadar yayıldılar.
Buy all Turkish merchandise from the Danube.
Tuna'daki tüm Türk mallarını satın alın.
How do we get to the Danube?
Tuna'ya nasıl gidebiliriz?
The country pays tribute in vain for peace at the Danube that it still doesn't have.
Ülkem Tuna'daki barış için boşuna haraç veriyor. ki hala barış falan yok ortada.
We will pass to them through fire and sword on the entire length of the Danube.
Tüm Tuna Nehri boyunca hepsini kırıp geçireceğiz.
He's advancing along the Danube.
Tuna boyunca ilerliyor.
The infidel has retired with his army across the Danube.
Kafir, ordusuyla birlikte Tuna'nın karşısına kaçtı.
Take 4,000 soldiers, go to Danube and try to attract the boyars.
4000 asker al, Tuna'ya git ve boy beylerini yanına çekmeye çalış.
The Turks are crossing the Danube!
Türkler Tuna Nehri'ni geçiyor!
Bring water from the Danube.
Tuna'dan su temin edin.
The opening of their camp is facing the Danube.
Kışlalarının girişi Tuna'ya bakıyor.
Run to the Danube!
Tuna'ya koşun!
Half of my army died here, * the other half is running to the Danube.
Ordumun yarısı burada öldü, diğer yarısı Tuna'ya doğru kaçıyor.
If you listen to me, my army will withdraw beyond the Danube and no hair will move on your heads.
Eğer sözüme uyarsanız, ordum Tuna dışına çekilecek, ve saçınızın teline zarar gelmeyecektir.
They told me it would cost a great deal of money to build... a new metropolis on the banks of the Danube.
Tuna'nın kıyısına yeni bir şehir inşa etmenin maliyetinin çok büyük olacağını söylemişlerdi.
Actually, the Riverside promenade or Danube bank.
Aslında nehir kenarı bir mesire yeri ya da Tuna kıyısı olabilir.
Danube.
Tuna Nehri.
And what happened there, Mr. Boday, on the riverbank of the Danube?
O gün, orada, Tuna Nehri'nin kıyısında ne oldu, Mr. Boday?
In the year 180 A.D., the Emperor Marcus Aurelius, was leading his Roman legions against the Germanic tribes along the Danube frontier.
Milattan sonra 180 yılında, İmparator Marcus Aurelius, Roma lejyonlarının başında,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]