English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Darkhold

Darkhold translate Turkish

72 parallel translation
You shouldn't have used the Darkhold.
- Darkhold'u kullanmamalıydın.
It's called the Darkhold.
Adı Darkhold.
We shouldn't have used the Darkhold.
- Darkhold'u kullanmamalıydık.
It's called the Darkhold.
Kitaba darkhold deniyor.
Without him, we wouldn't know the Darkhold had resurfaced.
O olmadan, Darhold'un tekrar ortaya çıktığını öğrenemezdik.
You just wanted the Darkhold.
- Darkhold'u istiyordun sadece.
He got the knowledge from the Darkhold.
Bilgiyi Darkhold'dan aldı.
The Darkhold. No.
Darkhold olmaz.
But you promised you wouldn't open the Darkhold.
Ama Darkhold'u açmayacağına söz vermiştin.
The Darkhold has shown me the way.
Darkhold bana yol gösterdi.
It is absolutely critical that we safely dispose of the Darkhold.
Darkhold'u güvenli bir şekilde saklamamız çok önemli.
We'll transfer the Darkhold to an agent who specializes in making items like this disappear.
Darkhold'u bu gibi eşyaları ortadan kaldırmakta usta olan bir Ajan'a götüreceğiz.
Aida read the Darkhold.
- Aida Darkhold'u okudu.
This is... is clearly the Darkhold's fault.
Buna Darkhold'un neden olduğu belli.
You're saying reading the Darkhold may have corrupted Aida's programming?
Darkhold'u okuması Aida'nın programına zarar mı verdi yani? - Bu mümkün mü ki?
The Darkhold?
Darkhold mu?
Don't you think we'd be better off guarding the Darkhold?
Darkhold'u korusak daha iyi olmaz mıydı?
No, the Darkhold's secure where it is.
Hayır, Darkhold bulunduğu yerde güvende.
Out there, looking for the Darkhold, presumably.
- Dışarıda, Darkhold'u arıyor sanırım.
And the Darkhold... you're sure Aida won't find it?
Darkhold... Aida'nın bulamayacağına emin misin?
What if reading the Darkhold somehow made the emotions that Aida was mimicking... real?
Ya Darkhold'u okumak Aida'nın taklit ettiği duyguları gerçek hâle getirdiyse?
Because that's where you hid the Darkhold.
Çünkü Darkhold'u orada saklıyorsun.
I'll handle the Darkhold personally.
Darkhold ile bizzat ben ilgileneceğim.
Your previous model had the Darkhold book in her hand.
Darkhold önceki modelinizin elindeydi.
Is it still possible to make such a leap - without the Darkhold?
Darkhold olmadan yine de böyle bir ilerleme kaydetmek mümkün mü?
She played her part to perfection, right down to my little speech about how the Darkhold was making her a real girl.
Darkhold'un onu gerçek bir insan yaptığı konuşmama bağlı kalarak rolünü mükemmel bir şekilde oynadı.
Will there be another opportunity to acquire the Darkhold?
Darkhold'u ele geçirmek için başka bir fırsat olacak mı?
This is clearly the darkhold's fault.
- Buna Darkhold'un neden olduğu belli.
Yes, I am.
- Evet alacağım. - Darkhold önceki modelinizin elindeydi.
If agent may isn't aware of her mission to retrieve the darkhold, then she won't be able to reveal herself.
Ajan May görevinin Darkhold'u ele geçirmek olduğunu bilmezse, kendini ele veremez.
Your previous model had the Darkhold book in her hand.
- Darkhold önceki modelinizin elindeydi.
Will there be another opportunity to acquire the Darkhold?
Darkhold'u elde etmek için başka bir fırsat olacak mı?
If agent May isn't aware of her mission to retrieve the Darkhold, then she won't be able to reveal herself.
Ajan May görevinin Darkhold'u ele geçirmek olduğunu bilmezse kendini ele veremez.
Our May life model decoy should get us the Darkhold eventually.
May'in sahte yaşam modeli er ya da geç Darkhold'u bize getirecektir.
About ordering Aida to read the Darkhold.
Aida'ya Darkhold'u okumasını emretmenle alakalı bir şey.
That it wasn't reading the Darkhold that changed her. That you programmed her to do it. He was right.
Darkhold'u okumanın Aida'yı değiştirmediği bunu yapması için onu programladığınla alakalı bir teori.
I knew it the moment Aida failed to get the Darkhold
Aida Darkhold'u almakta başarısız olduğu an güvende olmadığımı anlamıştım.
Our May... Life Model Decoy should get us the Darkhold.
May'in Sahte Yaşam Modeli Darkhold'u bize getirecek.
He has the Darkhold.
- Darkhold ondaydı.
What book? - The Darkhold.
Darkhold.
- Well, that's... that's what the Darkhold does to you... it drives you mad.
- Darkhold'un sana yaptığı bu işte. Aklını oynatıyorsun.
We have no idea what Billy did with the Darkhold.
Billy'nin Darkhold'u nereye sakladığını bilmiyoruz. Bilmek istemedim.
Yeah, that's why they want the Darkhold.
- Evet, Darkhold'u bu yüzden istiyorlar.
Take me to the Darkhold, Agent Koenig.
Beni Darkhold'a götür Ajan Koenig.
He's building a bomb to destroy the Darkhold.
Tanrım. Darkhold'u yok etmek için bir bomba yapıyor.
At least we know the Darkhold's safe. Right, L.T.?
En azından Darkhold'un güvende olduğunu biliyoruz.
I wish I could take credit, but this was all Aida and the Darkhold.
- Övgüleri kabul edebilmek isterdim. Ama hepsi Aida ve Darkhold'un marifeti.
The Darkhold fixed that.
Darkhold bunu düzeltti.
Your previous model had the darkhold book in her hand. And all the answers it holds.
- Ve sahip olduğu tüm cevaplar.
And she saw the Darkhold.
Ayrıca Darkhold'u okudu.
You knew Billy had the Darkhold?
Darkhold'un Billy'de olduğunu bilmiyor muydun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]