English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dawgs

Dawgs translate Turkish

54 parallel translation
Let's hope the Dawgs can pull that thorn out once and for all as the special teams get set for the opening kick-off.
Ümit edelim ki, başlangıç vuruşu ile seti kazanırlar ve bir an önce ve daimi olarak bundan kurtulurlar.
Number 42, Chuck Potter, takes the kick again for the Dawgs.
42 numara, Chuck Potter, şutunu atıyor.
The Dawgs down by 4, with 12 seconds left on the clock.
12 saniye kala 4 sayı ile mağluptular.
It's been a struggle for the Dawgs, trying to move the ball against the stingy Devils defence.
Şeytanların dikkatli defansına karşı top çevirmek hayli güç oldu.
This is not how the Dawgs wanted it to come out.
Bu da istedikleri gibi bir şey değildi.
Dawgs, that was some gansta-ass riding you did tonight, man!
Bu geceki sürüşün harikaydı adamım!
You dawgs keep it real, too.
Siz de.
I've gotta give you two dawgs props for puttin'an end to all this hate.
Siz iki kankaya bu nefreti sonlandırdığınız için teşekkür etmek istiyorum.
Go braid your eyebrows or somethin', dawgs.
- Bunu iyi izle, dostum.
Naw, dawgs, yo, I jacked a 40, not no car, a'ight?
Ne, başka neler, hayır, ben 40 Dolar çaldım, araba değil, tamam mı?
Man, dawgs, it hurts for real, man.
Dostum, off, gerçekten çok acıyor, dostum.
You dawgs up for some golf?
Biraz golfe ne dersiniz?
Dawgs, you know, you should know me better than that.
Çocuklar, yani, beni daha iyi tanımalısınız.
Put it on the glass, dawgs.
Gözlükleri tak ahbap.
- Hey, dawgs.
- Selam, biraderler. - Selam, Jake.
Yo, dawgs, is the coast clear?
Arkadaşlar, mekan temiz mi?
Hurry up, dawgs!
Çabuk olun!
- Dawgs, psst.
Ahbaplar...
Then some of the older dawgs from our hood come out, grab those fools, took one behind the tastee freez... They stabbed him up with a screwdriver.
Arkasından bizim mahalleden bazı eski dostlarımız çıkageldi sonra bu salakları yakaladılar ve, o denyolardan birine tornavidayı saplayıverdiler.
You know? I'm anti-establishment. That's how I roll, dawgs.
Ben yönetime karşıyım, ben böyleyim işte, böyle şeyler yaparım.
This is off the chain, dawgs.
Bu muhteşem, arkadaşlar.
Yo, dawgs, hold up!
Hadi, peşimden gelin!
Dawgs?
Arkadaşlar?
I Iike what I'm seeing, dawgs.
Gördüğüm hoşuma gidiyor, beyler.
I don't need a bunch of deputy dawgs snooping around here.
Bir avuç polis köpeğinin işime burnunu sokmasını istemiyorum.
Yo, dawgs, check it out.
Çocuklar, bir kontrol edelim.
There's no way I'm going in there without my floaties, dawgs.
Paletlerim olmadan asla oraya girmem, çocuklar.
Yo, B-Dawg's the name, and these dawgs are my tribe.
Benim adım B-Dawg, bu köpeklerde benim kabilem.
Yo, these dawgs got it going on.
Bu adamlar işi biliyor.
Dawgs!
Millet!
What do you say I meet you dawgs back in Fernfield?
Fernfield'a geri dönmeye ne dersiniz?
Yo, dawgs, I feel kinda weird.
Çocuklar, ben biraz tuhaf hissediyorum.
Yeah, dawgs, you two are da bomb.
Evet, çocuklar, harikaydınız.
Team, Husky-Dawgs, t-shirts...
Takım, Husky-peluşları, tişörtler...
Dawgs, I'm playin'hurt.
Çocuklar, kafam zaten dumanlı!
Let's roll, dawgs.
Gidelim, dostlarım.
And you dawgs call me motor-mouth.
Bir de bana çenen motor gibi dersiniz.
I know I'm usually super-fly, but, dawgs, now I'm super-duper-pooper-scooper-fly, yo!
Biliyorum, genelde süper uçarım ama dostlar, bu sefer ayrı bir muhteşem uçtum be!
Like superheroes for real, dawgs!
Harbiden süper kahraman olduk dostlarım!
Dawgs, that's my cue.
Dostlar, sırada ben varım.
How we gonna get that cat down, dawgs?
Bu kediyi nasıl aşağıya indireceğiz dostlar?
- Let's roll, dawgs.
- Gazlayın dostlar.
I think that train already left the station, dawgs!
Sanırım o tren çoktan kaçtı dostlar!
Whoa, dawgs!
Aman dostlar!
- Marco, dawgs!
- Şimdi yakaladım sizi!
Something tells me that ain't good in the hood, dawgs.
İçimden bir ses her şey yolunda değil diyor.
- Uh-oh. Don't worry, dawgs.
Endişelenmeyin dostlar.
Now what, dawgs?
Şimdi ne olacak?
It was a valiant effort, dawgs.
Cesurca mücadele ettik dostlar.
They're back! ARTIE : Yo, dawgs, tell us everything.
- Her şeyi anlatın bakalım.
Hey! Me and the Road Dawgs going splitsies on a time share in Flint, Michigan!
Ben ve Yol Kanksları Flint, Michigan'daki bir devre mülkü ortaklaşa alıyoruz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]