English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Deadlocked

Deadlocked translate Turkish

57 parallel translation
So we may say that in circumstantial evidence, this trial is deadlocked.
Bu nedenle bu davanın, bu koşullar altında çıkmaza girdiğini söyleyebiliriz.
I have to report that we're hopelessly deadlocked.
Ne yazık ki kararsız kaldık.
- If the jury is deadlocked, they are put in a hotel together... so they can't communicate with the outside world.
- Eğer jüri çıkmaza girerse, hepsi bir otelde ikamet ettirilir böylece dünyayla ilişkileri kesilir.
- What does "deadlocked" mean?
- "Çıkmaz" ne demek?
So if we don't all vote the same way... we'll be deadlocked... and have to be sequestered... in the Springfield Palace Hotel.
Eğer hepimiz aynı yönde oy kullanmazsak çıkmaza gireceğiz..... ve Springfield Palace Otel'de münzevi olacağız.
We're deadlocked at three with less than a minute to go.
Bir dakikadan az kaldi ve 3 sayi gerideyiz.
We're deadlocked.
Haber almada aksaklıklar var farkındayız.
The jury has claimed they are deadlocked.
Jüri çıkmaza girdiklerini bildirdi.
" We are still hopelessly deadlocked.
" Çıkmazdan bir türlü kurtulamadık.
Ladies and gentlemen of the jury, I see that you are hopelessly deadlocked... and I have no choice but to declare a mistrial.
Sayın jüri üyeleri, çıkmaza girdiğinizi görüyorum. Ve davayı düşürmekten başka çare göremiyorum.
If I don't get that Ratchet Deadlocked video game, my son's gonna be devastated.
"Ratchet Deadlocked" oyununu almazsam, oğlum mahvolacak.
Is this the line to buy the new Ratchet Deadlocked game?
Burası yeni "Ratchet Deadlocked" oyununu satın alma sırası mı?
The Toy Box regrets to inform you that we are completely sold out of the Ratchet Deadlocked video game.
Toy Box firması, "Ratchet Deadlocked" oyununun tamamıyla satılıp tükendiğini sizlere bildirmekten üzüntü duymaktadır.
Do you have the new Ratchet Deadlocked game?
Yeni Ratchet Deadlocked oyunu var mı?
You want... Ratchet Deadlocked!
Ratchet Deadlocked... istiyorsun!
Do you have the new Ratchet Deadlocked game?
Yeni Ratchet Deadlocked oyunun var mı?
Ratchet Deadlocked!
Ratchet Deadlocked!
Your Honor, it is with some regret that I report that we were unable to find unanimity and are hopelessly deadlocked.
Sayın hakim, çözümsüz bir şekilde kilitlenerek oy birliği sağlayamadığımız için üzgünüz.
Still, the jury could not convict. Deadlocked.
Hala jüri suçlu bulamıyor.Çıkmaza giriyor.
I mean, we're deadlocked on that, and a few other things, but I'm definitely not co-managing a pub called Free The Paedos.
Yani, o ve başka birkaç konuda anlaşamıyoruz ama kesinlikle adı Pedofillere Özgürlük olan bir pub'a eş-yönetici olmam.
She asked me whether we were deadlocked.
Karar aşamasında tıkandık mı, diye sordu.
Eagles and Giants now deadlocked at 7-7.
Eagles ve Giants 7-7 berabere.
However, the vote's deadlocked - three in favour of your being allowed to stay and three against, with one model still undecided.
Yine oylama çıkmaza girdi. 3 oy burada kalmandan yana, 3 oy kalmana karşı bir model hâlâ karar veremedi.
I recuse myself, the vote is deadlocked, Brockett is upheld, and you get exactly what you want.
Brockett tarafından onaylanan kararımı yeniden gözden geçireceğim ve istediğini elde edeceksin.
And here we are in the fourth quarter, deadlocked at zero, zero.
Dördüncü çeyrekteyiz ve skor 0-0'a kilitlenmiş durumda.
Triple-deadlocked.
Üçlü kilitle mühürlenmişti.
Aah! It's deadlocked. I can't stop it.
Mühürlenmiş, durduramam.
The Sontarans are inside the factory, which means they've got a teleport link with the ship, and they'll have deadlocked it.
Sontaranlar fabrikada, demek ki gemiye giden bir ışınlanma hattı var ama onu mühürleyeceklerdir.
It could only be the Doctor's work, and all the teleport systems have been deadlocked open.
Bunu sadece Doktor yapabilir. Tüm ışınlanma sistemi kapanmamak üzere açılmış.
Well, the Twos, Sixes and Eights voted against it, so we're deadlocked.
İkiler, Altılar ve Sekizler aleyhinde oy verdi çıkmaza girdik.
Prosecution thought it was a slam-dunk, 45 years, but the jury came back last week deadlocked.
Savcılık sonucun kesin olduğunu düşünüyordu ama jüri geçen hafta kararsız kaldı.
And yet just last week, a jury deadlocked on these murder charges, six to six, Mr. Brody.
Ve daha geçen hafta jüri, cinayet suçlamasında altıya-altı kararsız kalmıştı, Bay Brody.
But the judge polled the jury and they deadlocked six to six.
Savcı oylama yaptırdı ve altıya-altı kararsız kaldık.
Yes, well, the judge would only declare us deadlocked if we were evenly split.
Çünkü sadece iki yönde eşit sayıda oy çıkarsa Savcı kararsızlığımıza hükmedecekti.
- It's no good, it's deadlocked the whole system.
- İşe yaramıyor, bütün sistem ölükilitli.
Am I surprised that the jury declared itself to be hopelessly deadlocked?
Jürinin kendini tamamen çıkmaza sokmasına şaşırdım mı?
I deadlocked the door. I've come up with a few plans to relieve the pressure. Go tug yourself off or something.
Yani Nathan'ı sağır okuluna def ediyorsunuz sen de gelip onun yerini mi alıyorsun?
The jury is deadlocked.
Jüri çıkmaza girmiş durumda.
Deadlocked terrain.
Çimenliğe gizlenin.
Otherwise we're deadlocked.
Aksi taktirde çıkmaza gireriz.
Yeah. We were deadlocked for five days.
Evet.Beş gün karar çoğunluğunu sağlayamamıştık.
We don't have the luxury of being a deadlocked government.
Bizim de çıkmaza girmiş bir hükümet olma lüksümüz yok.
Well, I'm afraid by my count, that makes us deadlocked.
Korkarım benim sayımıma göre, bu bizi çıkmaza soktu.
Okay, we are hopelessly deadlocked on this one.
Tamam, kesinlikle çıkmaza girdik.
The battle to understand the nature of reality was deadlocked.
Gerçekliğin doğasını anlama savaşı çıkmaza girdi.
And they're deadlocked at the eighth pole.
8. kulvarda sıkıştılar.
It's deadlocked.
Ölü kilit aktif.
It's just deadlocked.
Bu sadece ölü kilit.
It's half-deadlocked.
Yarı sürmeli kilit.
It's deadlocked.
- Ölükilit.
I deadlocked the door.
- Çok geç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]