English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Deceiver

Deceiver translate Turkish

94 parallel translation
Deceiver. You're not alone.
Sahtekar.
You deceiver.
Seni düzenbaz.
How are you, the deceiver?
Nasılsınız bay düzenbaz?
You hear the laughter of your deceiver?
Seni kandıranın kahkahalarını duyuyor musun?
"Thug" is the Hindustani word for " deceiver.'"
Tagi, Saklıların Hindu dilindeki karşılığıdır.
I'll travel as one of them - as a Deceiver.
Hayır, onlardan biri gibi seyahat edeceğim bir Saklı gibi.
Imagine, the raja of Padampur has kept me in his dungeon for half a year - And he didn't even know I was a-a Deceiver.!
Padampur rajası 6 aydır beni zindanda tutuyordu ve bir Saklı olduğumu bile bilmiyordu.
You are an excellent Deceiver.
Mükemmel bir Saklısın.
Perhaps the best Deceiver of all.
Belki de en iyisisin.
Deceiver!
Hain!
You all listen to A tracks. " "Aaaah, the deceiver!"
.. Hepiniz kasetin A yüzünü dinleyin. " -" Aa, şeytan! "
General Lee is the ultimate strategist, a master deceiver.
General Lee is the ultimate strategist, a master deceiver.
Deceiver of all mankind.
Tüm insanlığı aldatan kişi!
Not long after this... well, the details are unimportant. He came to understand that the woman he had married was false. Deceiver.
Ve kısa bir süre sonra, detaylar önemli değil, adam evlendiği kadının düşündüğü gibi biri olmadığını anlamış.
Yes, to the great deceiver.
Evet, büyük dolandırıcı olarak.
Then Sauron the Deceiver gave to them nine rings of power.
Sonra, Sahtekar Sauron Onlara Dokuz Güç Yüzüğü Verdi.
A treacherous deceiver, like the rest of her sex.
Hain bir düzenbaz, Seksle ilgisi olan diğerleri gibi...
Perhaps many of you are wondering whether God or Satan... moves among us this morning : whether that clever deceiver Lucifer is leading us toward the darkness.
Tanrının İsa'yı karanlıktan çekip çıkarmasından söz edeceğiz.
Not as deceiving as a low-down, dirty deceiver.
Aşağılık, pis bir hilebaz kadar aldatıcı olamaz.
Deceiver!
Yalancı!
It speaks of a deceiver within the game, who will mislead you down a path where no one will survive.
Oyunda bir sahtekar olduğu yazıyor. Bizi yanlış yöne götürecek ve kimse kurtulamayacak.
I think Juni's the deceiver.
Bence o sahtekar Juni.
She's the deceiver.
Oyuncuları kandırıyor.
The deceiver was Lindsey, not me.
Yalancı olan Lindsey'di, ben değil.
Despero is a great deceiver.
Despero büyük bir yalancı.
Am I a deceiver?
Sahtekar biri miyim?
Shut up deceiver!
Kapa çeneni!
You're the great deceiver.
Sen koca bir hilekarsın.
He's Ramiel the deceiver.
O, hilekâr Ramiel.
And the one who releases the embrace first will be a deceiver.
Ve aramızda bir sorun olursa diğeri aldatabilir.
Just now, some time back, you called me a deceiver.
Şimdi, az önce, bana vefasız dediniz.
Before that, even you called me a deceiver.
Ondan öncede sen bana yalancı dedin.
Deceiver!
Sahtekar!
Deceiver!
Düzenbaz!
You are a shabby deceiver!
Cimri bir dolandırıcısın!
Oh, Mr Meagles, what a deceiver you are, to be sure.
Oh, Bay Meagles, ne kadar da hilekar birisiniz.
Don't you know you're a deceiver!
Düzenbaz olduğunu bilmiyor musun!
Don't you know you're a deceiver!
Hilekar olduğunu bilmiyor musun?
Lord Cromwell, whom His Majesty has raised from a very base and low degree, and enriched with manifold gifts, is proved to be a most false and corrupt traitor and deceiver.
Bay Cromwell'in, Majesteleri tarafından sefil ve düşük bir sınıftan yükseltilen ve birçok hediyeyle zenginleştirilen bu adamın şimdiye kadar ki en iki yüzlü ve kokuşmuş hain ve düzenbaz olduğu ispatlandı.
Be mine lest the world calls you a deceiver..
Belki de dünya sana hilekar diyecektir.
Forget that deceiver.
O düzenbazı unut.
But you're the deceiver, Jeffrey! Yeah?
Ama düzenbaz olan sensin Jeffrey!
I am a cad, and a deceiver, and I am hopelessly, ridiculously in love.
Ben ahlaksız ve düzenbazın birisiyim. Ve umutsuzca, saçma bir şekilde aşığım.
We have to deceive the deceiver.
Yeterli değil. - Bir düzenbazı oyuna getirmek zorundayız.
Deceiver.
Düzenbaz.
He's a deceiver, Michael.
O bir düzenbaz, Michael.
He's a deceiver.
Düzenbazın teki.
The deceiver comes disguised as an angel of light.
Şeytan bizi kandırmak için melek görünümünde gelir.
* solar winds are blowing * * neutron star controlling * * all is lost *
[Deceiver - Judas Priest] KENDİN OLUYORSUN Shoshana Schoenbaum
The deceiver deceived.
Hilekar faka bastı.
You are a deceiver.
Sen, bir sahtekarsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]