English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Decking

Decking translate Turkish

37 parallel translation
He's decking the halls with holly.
- Onun halletmesi gereken işleri vardı.
- Well, look over there. From the water that splashed on the decking, he must have been diving.
Aslında havuzun kenarındaki suya bakılırsa havuza dalıyormuş.
Oh, there was just this water around the pool decking.
Neden? - Havuzun etrafı suyla kaplıydı.
However... when I told you about the fresh water on the decking, when I told you that Eric Wagner might have been murdered, you know what you did? You turned the radio completely off.
Ancak, ben size havuzun kenarındaki sudan bahsedince belki Eric öldürülmüştür deyince radyoyu tamamen kapattınız.
Oh, you're just decking'the halls, huh?
Noel süslemesi yapıyordunuz o hâlde.
'I'll tell you how much it cost me,'300 grand plus $ 20,000 for the custom teak decking.
Kaça mı patladı? Kaça patladığını söyleyeyim. 300 bin dolar. 20 bine güverteyi ahşap kaplatmayı saymıyorum.
I just left the joint after losing four years of my life and you're cold-decking Teen Beat cover boys.
Çünkü hayatımın dört yılını hapiste harcadım ve sen de yeni yetme aktörleri söğüşlüyorsun.
What's interesting is how all this teak decking failed.
ilginç olan tek şey döşemenin nasıl hasar gördüğüydü.
But when decking the halls, if your master says, "Sit"... you'd better obey, or disaster may hit.
Ama duruma baktığınızda, eğer sahibiniz otur diyorsa,.. ... itaat etseniz iyi olur, ya da başınız belaya girebilir.
Got this bamboo for the decking, got a piece of the fuselage for a cabin.
Güverte için bu bambuyu kullandım, Kabin için de bu uçak gövdesini kullandım.
Got this bamboo for the decking, got a piece of the fuselage for a cabin.
Güverte için bu bambuyu kabin için ise, enkazın bir parçasını kullanıyorum.
Pontoons, the decking...
Tombazlar, güverte malzemeleri...
Got this bamboo for the decking, a piece of the fuselage for the cabin.
Bu bambu, güverte için. Uçağın gövdesinden bir parça da kamara için.
You don't go around decking the head of security.
Güvenliğin başındaki kişiye saldıramazsın öylece.
I thought you were out decking the halls.
Evini süslediğini sanıyordum.
Here's how you sew a welt cord. or here's how you sew a fly strip on the back of a decking.
Sicimi işte böyle dikersin ya da döşemenin arkasına bant işte böyle dikilir.
You know, I was going to apologize for decking you'cause I felt bad. But now I'm just gonna play it over and over again in my head and really enjoy it.
Kötü davrandığım için özür dileyecektim çünkü kötü hissediyordum ama şimdi olanları kafamda tekrar tekrar canlandırıp, keyfini çıkaracağım.
We'll be decking the halls in our own erudite way.
Sahip olduğumuz bilgileri toplantılarla paylaşacağız.
Decking.
Güverte.
It doesn't take long to figure out if they're decking around - or if it's something useful.
Bosuna zaman kaybetmek mi, yoksa faydali bir sey mi, bunu anlamak uzun sürmez.
So when he fell... he threw himself backwards... so he'd land inside the building and onto the decking.
Ve düştüğünde geriye doğru düştü ve böylece binanın içine, iskeleye düştü.
Conway, Chester Conway, he didn't install the decking.
Conway, Chester Conway, iskeleyi düzgün yaptırmamıştı.
- Commence decking halls.
- Güverte salonu başladı.
He wants revenge for you decking him, and Rudi's not here.
Onu yıktığın için intikam istiyor ve Rudi burada değil.
Think you went a little overboard decking the halls here?
Sence de buradaki Noel süsleri biraz abartılı olmamış mı?
I'm really sorry about decking Carpenter.
Carpenter'a vurduğum için çok üzgünüm.
And you better get to it chop, chop since you're decking out early for that lame-ass trip of yours.
Aptal gezine gitmek istiyorsan hemen başlasan iyi olur.
Claude, sorry for decking you, though you deserved it.
Claude, burnun için üzgünüm. Hak etmiş olmana rağmen.
Decking the job foreman doesn't normally have that effect.
Ustabaşını devirmek her zaman bu tepkiyle karşılanmaz.
We can build decking, bridge them over these gaps and drive across.
Bir güverte inşa ederiz, boşluklara yerleştiririz ve geçeriz.
Start building the decking, Jamil.
Güverteyi inşaya başlayın, Jamil.
Anyway, I'm here to pick up some sample decking for a bid.
Her neyse. Güverte işi için birkaç örnek almaya geldim.
No, from what I could tell, you were doing fine until Owen started decking cops.
Hayır, buradan söylediklerimiz sayesinde gayet iyi gidiyordunuz. - Tâ ki Owen polislere saldırana kadar.
so naturally, I smashed your plates, knifed your mattress, peed in your drawers, the whole nine, but then, while I was upper-decking your toilet,
Ben de hâliyle tabaklarını kırdım yatağını bıçakladım, çekmecelerine işedim. Dokuzunu da yaptım ama sonra tam tuvaletin su deposuna kakamı yaparken e-postayı açıp okudum.
How are you guys fixed for decking?
Kenar döşemesi de ister misiniz?
Still, it's a long way to move for an extra bedroom and some decking.
Yine de fazladan bir oda ve veranda için taşınmaya değmezdi.
Decking her hall? - Shut up.
Kapa çeneni!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]