English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Decoder

Decoder translate Turkish

167 parallel translation
The dispatch is just coming through the decoder, sir.
Mesaj şimdi dekoderden çıktı efendim.
And in any case they couldn't possibly pass up even the slightest chance of getting their hands on the Lektor decoder.
Ve Lektor şifre çözücüyü ele geçirmek için en ufak bir fırsatı bile kaçıramazlar.
It was Class-A security, and scrambled. - I put it through the decoder. - What was it?
Şifreli geldi, kod çözücü kullandım.
Well, we'll know more when we put it into the decoder.
Onu kod çözücüye koyduğumuzda, daha fazla şey öğreneceğiz.
Weeks ago I had sent away for my Little Orphan Annie... secret society decoder pen.
Haftalar önce Öksüz Annie'nin şifre çözme aparatından sipariş etmiştim.
The weeks of drinking gallons of Ovaltine, in order to get... the Ovaltine inner seal to send off for my Little Orphan Annie... secret decoder pen, was about to pay off.
Öksüz Annie'nin şifre çözme aparatından yollamaları için haftalarca kupon biriktirip, litrelerce Ovaltine içişlerimin meyvesini almak üzereydim.
My decoder pen!
Şifre çözme aparatım!
Our most advanced decoder.
En gelişmiş şifre çözücümüz.
Signal decoder.
Mesaj çözüldü, Kaptan.
A Drogan's decoder wheel?
Ejderha şifre çözücü çemberiyle mi?
Let's scramble one, maybe it'll listen to what comes with a decoder.
Haydi bir tane bozalım, belki bir dekoderle neler olacağını anlar.
I wanna compliment you on that little story you told about the decoder disk.
Şifre çözücü hakkında ki hikayenden dolayı seni tebrik etmek istiyorum.
That book is blue. Forgive me. I've lost my secret decoder ring. 4-5-4-5.
Afedersin, gizli şifre çözücümü kaybetmişim. 4-5-4-5.
They'll have a portable decoder here in two hours.
İki saat içinde portatif sinyal çözücü getirecekler.
Wow! Was it a decoder ring?
Şifre kırıcı yüzük mü?
I also have a secret decoder ring that protects me from bullets and spiders but I left it at home.
Kurşunlara ve örümceklere karşı gizli bir koruyucu kalkanım var. Ama evde unuttum.
My decoder ring has to warm up, too. All the time. Okay, okay.
Benim verici yüzüğüm de ısınmadan çalışmaz.
I got tired of splicing wires, so I put in a pulse tach decoder.
- Nabız takometresi koydum.
So you're saying these vampires went to all this hassle for a basic decoder ring?
Vampirlerin onca zahmete basit bir şifre çözüzü için mi girdiğini söylüyorsun?
Niles, you don't need a decoder ring to understand the phrase - "make our own entertainment."
Niles, "kendi eğlencemizi kendimiz yaratalım" ı çözmek için şifre çözücüye gerek yok.
Pull out your secret ghost hunter decoder ring, and let's hear it.
hayalet avcısı telefonunu çıkar, bir dinleyelim.
- Another coded transmission. - Relay it through the decoder.
- Şifre çözücüye yolla ve hoparlöre ver.
I didn't ask to see his Mafia decoder ring, but yes.
O mafya babasını ben istemedim ama Paul Vitti'ydi.
My decoder one doesn't work. There is no image.
Görüntü kayboldu, bir şey göremiyorum.
I'm sorry. I left my decoder ring back in the cereal box.
Pardon, dekoderimi evde unutmuşum.
You got this great decoder ring and a really cool watch.
Çok güzel bir yüzük ve harika bir saat veriyorlar.
- We had decoder delays.
- Saat 07 : 20!
Naval intel intercepted a transmission to the Japanese embassy in Washington instructing them to break apart all decoder machines and burn all secret documents.
Donanma İstihbaratı Tokyo'nun Büyükelçiliğine şifre çözücüleri imha edip tüm gizli belgeleri yakmalarını söyleyen bir mesaj almış.
We found Parkashoff's body and ran a DNA sample through the genetic decoder you obtained.
Parkashoff'un cesedini bulduk ve DNA'sını geçen hafta bulduğunuz şifre çözücüye verdik.
And what kind of decoder ring comes with that, man?
Peki bununla nasıl bir şifre çözücü geliyor, dostum?
We're full up on interns, but the decoder ring's in the mail.
Bir sürü stajyerimiz var mektup yaz sana geri döneriz.
Remember that decoder Matthew Broderick used?
Matthew Broderick'in kullandığı şifre kırıcıyı hatırlıyor musun?
- Ray, the decoder rings.
Ray, şifre çözücü yüzükler.
Ray, the decoder rings.
Ray, şefre çözücü yüzükler.
Those cornball villains with their bad puns and the heroes with the decoder rings.
O garip kötü adamlar ve falan. Ve kahramanların sifre çözücü yüzükleri vardı.
I'm going to get a NAD T770 digital decoder with a 70-watt amp and Burr Brown DACs.
Ben bir NAD T770 alacağım. 70 wattlık amfili dijital çözücü ve Burr Brown kaset çalar.
Decoder, go do your job
Şifre çözücü, açıkla bakalım.
You decoder, do your job by tomorrow or I will kill you
Şifreci yarına kadar çözmezsen seni öldürürüm.
So, can we just go right ahead and sign you up for one of our secret Nightstalker decoder rings?
Yani, dosdoğru gidip, seni gizli Gece Avcısı şifre çözücü seferlerimizden birine kaydettirebilir miyiz?
Double secret decoder-ring wearing doctors.
Çift, gizli şifre çözücü yüzük takan doktorlar.
Did your super-sleuth kit come with a decoder ring?
Senin şu süper dedektiflik alet çantan dekoder halkasıyla birlikte mi geliyor?
Mama, you got to get the decoder.
Şifre çözücüyü getirmelisin anne.
- The decoder disk has been located.
- Şifre çözücü diskin yeri belirlendi.
We believe this to be the decoder.
Bu mini diskin, şifre çözücü olduğunu düşünüyoruz.
Our only logical recourse is to go after the decoder.
İzleyeceğimiz tek mantıklı yol şifre çözücüyü bulmak.
Wait a minute. You want us to steal the decoder from the French police?
Onu Fransız polisinden çalmamızı mı istiyorsun?
I think Sloane tasked us to steal the decoder for one reason.
Bence Sloane, şifre çözücüyü çalmamızı bir tek şey için istedi.
He tasked us to steal the decoder from police custody.
Şifre çözücüyü polisin elinden çalmamızı istiyor.
I am aware of the mission to retrieve the decoder, Mr. Dixon.
Şifre çözücünün geri alınması görevini biliyorum Bay Dixon.
- Yes. We obtain the decoder.
- Evet, şifre çözücüyü ele geçireceğiz.
A decoder ring.
Bir şifre çözücü yüzük!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]