English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Decoration

Decoration translate Turkish

386 parallel translation
If he keeps it up, he'll have a decoration for his buttonhole this evening.
Böyle devam ederse akşama madalya sahibi olur.
And a fine decoration it will be, my bold Norman beauty.
Güzel bir süs olur, benim cesur Norman güzelim.
A little interior decoration.
İç dekorasyon.
I hope you approve the new decoration of these rooms, madam.
Umarım, odaların yeni dekorasyonunu onaylarsınız, hanımefendi.
That explains the scheme of decoration, doesn't it?
Bu dekorasyonun tarzını açıklıyor, öyle değil mi?
The decoration is bad.
Dekorasyonu kötü.
Eleanor had a real flair for decoration.
Eleanor dekorasyon konusunda çok yetenekliydi.
Set Decoration by Takashi Marumo
Set Dekorasyon : Takashi Marumo
What did you put it there for, a decoration?
Onu niye taktın, süs olsun diye mi?
- I want him put in for a decoration.
Evet efendim, ayrıca karargahtan kayıplarımızın yerine de takviye istedim. Bu adama madalya verilmesini istiyorum.
Mr. Clements, I received a decoration for killing 11 enemy soldiers.
11 düşman askeri öldürerek bir madalya kazandım, Bay Clements.
- Every decoration in the book.
Her türlü madalyaya sahipler.
I have the last laugh however, for I see by a footnote that the train he expected would trisect me runs only on the Friday preceding Decoration Day and the Tuesday following Labor Day except on leap year.
Son gülen iyi gülermiş misali,... çizelgedeki bir nota göre beni parçalara bölmesini umduğu tren yalnızca Anma Günü'nden önceki cuma günü ve İşçi Bayramı'nı takip eden salı günü geçecekmiş.
I've just been informed that this relic, which I unearthed, was not a decoration or part of a double-ring ceremony, but was a means of sport.
Biraz önce aldığım bilgiye göre, çıkardığım bu kalıntı bir dekorasyon ya da çift halkalı bir törenin parçası değil, bir spor aracı imiş.
They're not for decoration, are they?
Bunlar dekorasyon için değil herhalde.
I'm putting you up for a decoration.
Seni madalya için öneriyorum.
Comrade General, instead of my decoration, could I go home to see my mother?
Yoldaş General, madalya yerine, eve annemi görmeye gidebilir miyim?
I don't know of any precedent that allows a man to refuse a decoration.
Daha önce bir madalyanın geri çevrildiğini duymadım.
It's the most beautiful decoration of all, as it should be.
Dünyanın en güzel madalyasıdır.
As we always do when a man retires from a post abroad, we'll recommend you for a decoration.
Yurtdışı görevinden emekli olan herkes gibi, size de... şeref madalyası verilmesini önereceğiz.
They did all the decoration themselves.
Tüm dekorasyonu kendileri yaptılar.
Albert Langlois was a hero... and was given a decoration.
Albert Langlois bir kahramandı ve... madalya almıştı.
And it was to his wife, Thérèse Langlois... that some very important people... presented Albert Langlois'decoration... on the 24th of November, 1946... in the middle of the courtyard of the invalides.
Çok önemli kişiler geldiler ve 24 Kasım 1946'da Albert Langlois'nın madalyasını karısı Thérèse Langlois'ya verdiler. Tören Invalides binasının avlusunda yapılmıştı.
Haven't we got enough trouble without you guys worrying about the interior decoration?
Monte, iyi misin? Sağlam bir kafan var, Monte.
It's only for decoration.
Sadece dekorasyon için.
I think you should recommend a decoration, sir.
Bence madalya almasını önermelisiniz, efendim.
leg of lamb without garlic... like a crook without a decoration, that wouldn't please the Lord.
Çalacak bir şey bulamayan hırsıza dönersiniz, Tanrı bile affetmez.
A title of honor, like a decoration or...
Bir şeref ünvanı, süsleme gibi yada...
You're very knowledgeable about decoration.
Dekorasyon konusunda oldukça bilgilisin, Barret.
Hats are decoration.
Şapka bir süstür.
That cross you wear around your neck... is it only a decoration... or are you a true Christian believer?
Boynuna taktığın şu haç... Süs olsun diye mi var yoksa gerçekten inanan bir Hristiyan mısın?
You'd be surprised how many people use them for decoration.
Ne kadar çok insanın onları dekorasyon amaçlı kullandığını bilseniz şaşarsınız.
They're not for eating, but for decoration.
- Onlar yemek için değil, dekorasyon için.
No, just a decoration.
Hayır, sadece bir süsleme.
A decoration?
Süsleme demek.
I doubt that they'll be anxious... for you to complete the decoration of my chapel.
Kilisemi süslemene izin vermeye can atacaklarını zannetmem.
Isn't that a decoration for bravery?
Cesaret için madalya yok mu?
They're going to disgrace him, an officer with the highest decoration Germany can give!
Almanya'nın verebileceği en büyük madalyaya sahip olan bir subayı küçük düşürecekler!
They're just for decoration.
Hayır, onlar sadece dekorasyon için.
The decoration was for betraying my own father to the party.
Madalya töreni, babamın partiye ihanetiydi.
Your government gave you a decoration and sent you here.
Devletiniz size bir madalya verip, buraya gönderdi.
Does this thing ever work or is it just for decoration?
Bu şey çalışıyor mu? Yoksa süs diye mi konmuş?
Why did you turn down that decoration?
O madalyayı neden geri çevirdin?
And Zhenya a decoration.
Jenya'ya da devlet nişanı.
Gee, I thought it was just decoration.
Vay be, onun sadece bir süs olduğunu sanmıştım.
I think this deserves a decoration.
Bence bu madalyonu hak ediyorsunuz.
The ambassador has lost his chest decoration.
Büyükelçi madalyonunu düşürmüş.
It is not a supplement to the real world, its superadded decoration.
Gerçek dünyaya eklenen önemsiz bir süs degildir.
Every Allied government gave me a decoration, even little Montenegro, down on the Adriatic Sea.
Her müttefik hükümet, bana madalya verdi, Adriyatik Denizi'ndeki Dağlık Karabağ bile.
And they even gave him a decoration...
Ona bir de madalya vermişlerdi.
- We also did interior decoration for your place.
Sizin evin de iç süslemelerini biz yaptık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]