English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dedicated

Dedicated translate Turkish

2,578 parallel translation
He really is a savage competitor, not in a way of being dangerous, but of being very dedicated to winning, at almost any cost.
Gerçekten zalim bir rakip, tehlikeli olma anlamında değil, ne pahasına olursa olsun kazanmaya kendini çok adaması anlamında.
That man dedicated his entire life to medicine, to saving people's lives, and now he's got an incurable disease.
Beyler buna kendini adamış O ilacı bulmaya, İnsanların yaşamlarını kurtarabilir, Ve şimdi o sahip olabilir bu iyileştirilemez hastalığın tedavisine.
I need a dedicated line to the admiralty and another one to Whitehall.
Bir tane Deniz Kuvvetlerine, bir tane de Başbakanlığına özel hat istiyorum.
My life would be dedicated to the Holy Word, my days lived without sin, without lust. With absolute purity. And in exchange,
Eğer hayatımı Tanrı yoluna adarsam günlerimi günahsız ve şehvetsiz, mutlak temiz bir şekilde yaşarsam karşılığında Rodrigo papa olacakmış.
a small group dedicated to the expansion of Our knowledge of the physical world.
Kendini fiziksel dünyadaki bilgilerimizi arttırmaya adamış küçük bir grup.
a small group dedicated to expanding our knowledge of the physical world.
Kendini fiziksel dünyadaki bilgilerimizi arttırmaya adamış küçük bir grup.
I've dedicated one of the solar panels.
Güneş panellerinden birisini bu iş atadım.
In light of recent events, my superiors have established a dedicated security force, one that deals with abnormals over and above the activities of the Sanctuary.
Son olayların ışığında, üstlerim özel bir güvenlik gücü kurdular, Sığınak'ın aktivitelerine ek olarak anormallerle ilgilenen bir güç.
So Giulio Tononi built an entire lab dedicated to the unconscious netherworld of dreamless sleep.
Giulio Tononi, bu yüzden rüyasız uykunun bilinçsiz öteki alemine hasrettiği koca bir labaratuar kurdu.
Some have to depend on a dedicated single mother.
Bazıları ise tek bir anneye adanmıştır sadece ona bağımlıdır.
In fact, there is an entire profession dedicated to predicting it.
Aslına bakarsan, bunun için koca bir meslek dalı var.
Last six months a dedicated unit of IIB has been running a massive drug investigation with Metro.
Son altı aydır, BAB'ın tahsis ettiği bir birim ile Metro'nun birlikte koşturduğu büyük çapta bir uyuşturucu soruşturması vardı.
He says they're dedicated.
Ona çok bağlı olduklarını söylüyor.
He's dedicated his whole life to becoming a doctor and helping people.
O bütün hayatını doktor olup insanlara yardım etmeye adadı.
"The order" are the ones dedicated to our extinction.
Tarikat, kendini bizi yok etmeye adamış kişilerden oluşur.
Single-zone walkthrough metal detector hardwired to dedicated police alarm which takes us to two closed-circuit security cams.
Tek kişilik bir metal dedaktör polis alarmına bağlı arayıcılar bu yüzden iki güvenlik kamerasını ortadan kaldırmalıyız.
David, you're a dedicated U.S. Attorney.
David, sen Amerikan Savcılığı'na hizmet ediyorsun.
Best and brightest of the Muslim community dedicated to fighting terrorism.
Müslüman cemaatten terörizmle savaşmak için seçilmiş en zeki ve en iyi adamlardan oluşuyor.
My whole life's been dedicated to Cheryl Tiegs!
Tüm hayatımı Cheryl Tiegs'e adamıştım!
- Dedicated.
İşkolik diyorsun.
I'm dedicated, I'm focused... and embarrassing myself.
Kendimi bu işe adadım, odaklandım ama kendimi utandırmaktan başka bir şey yapmadım.
Everyone, this is Dr Darcy Garland, one of our dedicated and caring physicians who's treating little...
Kendini işine adamış ve şefkatli doktorlarımızdan biri olan Dr. Darcy Garland ile tanışın. Tedavi ettiği hasta da küçük...
Um... The atrium at John Jay College is, uh... being dedicated to the memory of my son.
John Jay Üniversitesi'ndeki kapalı avluyu oğlumun anısına adanıyor.
This is my first Web diary entry, and it's dedicated to my daddy... Eddie Jackson.
Bugün internet günlüğümün ilk günü ve bunu babam Eddie Jackson'a ithaf etmek istiyorum.
She signed, she was completely dedicated and motivated.
İşaretleri biliyorddu. Tamamen kendini adamış ve motiveydi.
So to recap, there's over 100 dedicated servers identical to that one inside the Phicorp building, all containing corporate data.
Tekrarlarsak, Burada 100 tane özel sunucu var. Phicorp binasındaki, şirket bilgilerinin olduğu sunucularla tıpatıp aynı.
And you're aware there's an emergency legal mandate being passed through the courts right this very second specifically dedicated to sending you back to prison?
Tam bu saniyede sadece sizin hapse geri dönmeniz için acilen resmi bir yasanın mahkemeden geçtiğinin farkında mısınız?
He's dedicated 40 years to protecting isolated tribes from the outside world, but this isn't as simple as just leaving them alone.
Hayatının 40 yılını bu keşfedilmemiş kabileleri korumaya adadı. Bu durum onları görmezden gelmek kadar kolay değil.
I remain here, to prepare for a life dedicated solely to Christ.
Yalnızca ve yalnızca Hz. İsa'ya adanmış bir hayata hazırlanmak için burada kalacağım.
Dedicated to the memory of Qwatsinas subMedia presents a film by Franklin López inspired by "Endgame" Volumes 1 2 by Derrick Jensen
Qwatsinas'ın anısına subMedia sunar bir Franklin López filmi Derrick Jensen'in "Endgame" kitabının 1.
Such dedicated parents.
Ne kadar özverili ebeveynler.
She said, last class, she dedicated to her cat tiger, who she had to put down.
Derste uyutmak zorunda kaldığı kedisi kaplandan bahsetmiş.
He's dedicated his whole life to helping others, and your flaws are pretty much out here for everyone to see.
O tüm hayatını başkalarına yardım etmeye adamış biri, senin kusurların ise resmen milletin gözüne batıyor.
Lavinia came back against my orders, determined to look after me for the rest of my life, which meant that she would wash me and feed me and... do things that only the most dedicated nurse would undertake.
Lavinia isteğime rağmen geri döndü, hayatım boyunca bana bakmaya kararlıydı. Yani... beni yıkayacaktı, besleyecekti ve en adanmış hemşirelerinin üstleneceği şeyleri yapacaktı.
He dedicated it to you?
Sana mı ithaf etmiş?
Oh, he dedicated it to me.
Bana ithaf etmiş.
I mean, I like to think that I helped, but... I never had a book dedicated to me before.
Yani, yardım ettiğimi biliyorum ama daha önce kimse bana kitap ithaf etmemişti.
I wish I knew why he dedicated the book to her and not me.
Keşke neden kitabı bana değil de ona ithaf ettiğini bilsem.
I'd like to know why he dedicated the book to you and not to me.
Neden kitabı bana değil de sana ithaf etmiş bilmiyorum.
If he was that dedicated, there's no reason to believe he wouldn't make another attempt.
Eğer kendisini bu işe bu denli adamışsa başka bir saldırı yapmayacağının garantisi yok.
This film is dedicated to all those who suffered in the tragedy.
Bu film, bu trajedi nedeniyle acı çeken kişilere adanmıştır.
In his writings, Plato describes two temples in the center island of Atlantis, one dedicated to the god Poseidon.
Makalesinde, Atlantis Adasının merkezinde iki tane tapınak olduğunu da yazıyordu. Bir tanesi Poseidon Tanrısına adanmış.
Anyhow, you sure are dedicated to your studies.
Herhalde, derslerine sıkı çalışıyorsun.
If her business were dedicated to illegal or illicit activity, would that change your mind?
Eğer işi kanunlara aykırı veya meşru olmayan faaliyetler olsaydı fikrinizi değiştirir miydiniz?
- No. Her website, SideEncounters. com, is dedicated to connecting spouses who want to cheat.
- Hayır.... eşlerini aldatmak isteyenleri bir araya getirmek için hazırlanmış bir site.
You know, never - - never met such a dedicated baseball fan.
Kendini beysbola adamış böyle bir adam daha görmedim.
We have a full-time crime unit that is strictly dedicated- -
Ekibimiz tam zamanlı çalışıp, kendilerini bu davaya....
It's another freezing day outside and I'd like to thank my most dedicated fans who have come to the studio to support the show.
Dışarısı çok soğuk ve stüdyo'ya gelip bize destek vermek isteyen tüm hayranlarıma teşekkür ediyorum.
I dedicated my article to Casey Mendell.
Makalemi Casey Mendell'e ithaf ettim.
This film is dedicated to all those who sailed to Nova Zembla.
Bu film, Nova Zembla'ya açılanlara ithaf edilmiştir.
You dedicated your beauty, your compassion.
Güzelliğini, şefkatini verdin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]