English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Deductible

Deductible translate Turkish

158 parallel translation
The greatest of these is charity. A gift to the church is deductible.
- Kilise bağışı hesaptan düşülebilir.
It's all deductible from my income tax, dear.
Bunların hepsi gelir vergisinden düşüyor, tatlım.
And not deductible.
Vergiden düşülemez.
Not deductible.
Vergiden düşülemez.
The point is, how much of that is interest which is deductible... and how much is actual mortgage payment, which is not?
Mesele şu, bunun ne kadarı vergiden düşülebilecek faiz... ne kadarı vergiden düşülemeyen asıl ipotek ödemesi?
One has a great many wealthy friends who will risk a tax-deductible loss.
Bazılarının vergiden düşülebilen kayıpları riske edebilen birçok zengin dostları vardır.
This, however, was a deductible item.
Ancak bu, vergiden düşülebilir bir kalemdi.
Oh, it's tax deductible.
Oh, vergiden düşüceğiz tabiki.
Only so much is deductible.
İş çığırından çıktı.
That's very kind of you, considering I'm not even deductible.
Çok naziksin, benden kurtulmanın zor olduğunu düşününce hele.
The whole thing's deductible.
Vergiden düşülüyor.
Yes, I'm sure they'd be deductible.
Evet, onları da vergiden düşebilirim.
Friends are not deductible.
Arkadaşlık başka iş başka...
You need a deductible? Take my advice :
Sindirimi kolay birşey mi lazım?
And it is deductible, Porter.
Ayrıca indirimdeydi, Porter.
Thanks to your president, your treasury and an obliging Congress your new tax bill makes these contributions both legal and tax-deductible.
Başkanınız, hazine ve kongreniz sayesinde yeni vergi yasası, bu katkıları yasal ve vergiden düşürülebilir kılıyor.
" It's all tax-deductible We're fairly incorruptible
" Hem de vergiden düşersiniz Çünkü biz asla yenilmeyiz
Those psychiatrist fees were deductible.
Bütün o psikiyatrist ücretleri vergiden düşülebilir, Daine.
This L. A corporation... had a guy kidnapped in the Middle East... so I told them they ran some money that was tax deductible staff loss.
Los Angeles şirketindeki bir çocuk..... Orta Doğu'da kaçırıldı. Örneğin onlara fidye parasını vergiden düşmelerini önerdim.
We know the insurance company is gonna pay cause... as Charley has already pointed out, that money is tax deductible
Sigortanın parayı ödeyeceğini biliyoruz çünkü..... Charley fidyenin vergiden düşülebildiğini söyledi.
I mean, it's not deductible, is it?
Yani hesaptan düşülmez değil mi?
And remember, it's still tax deductible.
Ve unutmayın, hala vergiden düşülebilir.
Those contributions are tax deductible.
Bağışlarınız vergiden muhaftır.
- It's deductible.
- Düşülebilir. ( Vergiden )
It's tax-deductible. - I understand, Frank.
- Anlıyorum, Frank.
I would like to help you out, Holling, I would, but... I got a $ 500 deductible on my medical insurance.
Yardım ederdim Holling ama sigortamın ilk 500 dolarlık ödemesi bana ait.
- What for? For something deductible if it kills me.
Eğer beni öldürürse vergiden düşebileceğin bir şey.
- Not deductible.
- Vergi indirimine dahil değil.
- Absolutely deductible.
- Tabii ki vergi indirimine dahil.
You're gonna be over the limit on your health insurance deductible if we're not arm-in-arm singing "Muskrat Love" in a couple hours.
Eğer birkaç saat içinde kol kola girmiş "Muskrat Love" şarkısını söylemiyor olursak, sağlık sigortanın limiti epeyce....... düşebilir.
fortunately, funeral bouquets are deductible.
Ne yazıkki, cenaze masrafları da düşüldüğünde...
That's tax-deductible.
Bu vergiden düşülebilir.
- It's deductible.
- Düşünülebilir.
That makes the medical bills tax deductible.
Böylece sağlık masraflarını vergiden düşebileceğim.
Guys, this is all tax-deductible.
Beyler, hepsi vergiden düşülebiliyor.
Y-Yes! What, what exactly is our deductible damage waiver?
Evet, ne?
It's tax deductible!
Vergiden düşürülüyor!
You can't buy that kind of P.R., but you can get it for nothing by having a baby... which, by the way, your insurance will cover except for the deductible... which I'll reimburse you for if you get the part... which you will if you have a baby.
Böyle bir şeyi satın alamazsın ama, çocuk olmadan da rolü kapamazsın bu arada, sigortan bunu karşılayacaktır tabi çocuğun olur ve rolü kaparsan.
He's a big fan of anything deductible.
Üretilebilecek her şeyi üretir. Ben de öyleyim.
- Laundry's deductible.
- Çamaşır da düşülebilir.
- Your deductible's more than that.
- Sigortama haber versem bundan daha fazla tutar.
We'll pay your client's deductible. But if he isn't hurt we are not offering more.
Müvekkilinin maddi zararını öderiz, ama yaralanmamışsa, ki bunu sanmıyorum, sana başka bir şey önermiyoruz.
- Isn't there a deductible?
- Sigorta masrafı çıkmayacak mı?
- All right, what is your deductible?
- Peki, senin sigorta masrafın ne kadar?
- ls it because alimony is deductible? Taking the deductions would allow us to give more.
- Nafakanın vergiden düşülebilmesinin ancak çocuk yardımının bunun dışında kalmasının konuyla bir ilgisi var mı?
None of the items you purchase from me are tax deductible, just quality product at a quantity price, ok?
Benden alacağınız hiçbir ürünü vergiden düşemezsiniz. Kaliteli ürünler, uygun fiyata, tamam mı?
Surely you're aware of new regulation making all bribes tax deductible.
Yeni düzenlemelerden haberin vardır, artık rüşveti vergiden düşebiliyoruz.
- A tax-deductible mission of charity.
- Hayır, vergiden düşülebilen bir hayır işi.
It's a little insurance, baby, with no deductible.
Bu küçük bir sigorta bebeğim. Geri ödememesiz.
- It's deductible.
- Oldukça uygun.
I asked for the highest deductible, 2500.
2.500 dolar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]