English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Delle

Delle translate Turkish

76 parallel translation
Jack, I'd like you to meet Rosa Delle...
Jack, Rosa Delle ile tanışmanı isti...
Serafina Delle Rose!
Serafina Delle Rose!
Mrs. Delle Rose, your daughter has not cut her wrist. - No?
Bayan Delle Rose, kızınız bileğini kesmemiş.
Mrs. Delle Rose, please give me the key to your daughter's clothes so she can dress for the graduation.
Bayan Delle Rose, lütfen anahtarı verin de kızınız mezuniyet töreni için giyinebilsin.
I wanna chat with Mrs. Delle Rose.
Bayan Delle Rose ile konuşmak istiyorum.
Now, Mrs. Delle Rose, your daughter missed her final examinations.
Bayan Delle Rose, kızınız final sınavlarını kaçırdı.
You understand me, Mrs. Delle Rose?
Anladınız mı Bayan Delle Rose?
- Mrs. Delle Rose,
- Bayan Delle Rose,
This is the house of Rosario Delle Rose, and I won't have dirty talk in here.
Burası Rosario Delle Rose'nin evi burada ayıp konuşmalar istemiyorum.
Hello, Mrs. Delle Rose.
Merhaba, Bayan Delle Rose.
I was hoping to see you at the graduation, Mrs. Delle Rose.
Mezuniyet töreninde sizi de görmeyi umuyordum Bayan Delle Rose.
Mrs. Delle Rose, you should be very, very proud of your daughter.
Bayan Delle Rose, kızınızla ne kadar gurur duysanız azdır.
- Mrs. Delle Rose...
- Bayan Delle Rose...
- Delle Rose.
- Delle Rose.
Mrs. Delle Rose, this is the United States.
Bayan Delle Rose, burası Amerika.
Mrs. Delle Rose, I gotta tell you something.
Bayan Delle Rose, Size şunu söyleyeceğim.
Oh, Mrs. Delle Rose...
Bayan Delle Rose...
Mrs. Delle Rose, I...
Bayan Delle Rose, ben...
That's a question you'll have to ask the Navy, Mrs. Delle Rose.
Bunu Donanma'ya sormalısınız Bayan Delle Rose.
Mrs. Delle Rose...
Bayan Delle Rose...
Delle Rose,
Delle Rose,
Look, you got the wrong idea about me, Mrs. Delle Rose.
Bakın, benim hakkımda yanlış düşünüyorsunuz Bayan Delle Rose.
Mrs. Delle Rose, your daughter's calling you.
Bayan Delle Rose, kızınız sizi çağırıyor.
That I will respect the innocence...
Rosario Delle Rose'nin kızı Rosa'nın...
That I will respect the innocence... Of the daughter Rosa of Rosario Delle Rose.
Rosario Delle Rose'nin kızı Rosa'nın saflığına saygı göstereceğim.
Of the daughter Rosa of Mrs. Delle Rose.
... saflığına saygı göstereceğim.
No, Rosario Delle Rose.
Hayır, Rosario Delle Rose.
Of Rosario Delle Rose.
Rosario Delle Rose'nın kızı.
- Good night, Mrs. Delle Rose.
- İyi akşamlar Bayan Delle Rose.
Serafina Delle Rose, come sta, cara?
Serafina Delle Rose, nasılsın canım?
- Serafina Delle Rose.
- Serafina Delle Rose.
Oh, yes, Mrs. Delle Rose.
Evet, Bayan Delle Rose.
A very great family, you know. The Delle Rose.
Çok büyük bir aile Delle Rose.
Delle Rose.
Delle Rose.
Signora Delle Rose.
Bayan Delle Rose.
" Goodbye, Mrs. Delle Rose.
" Hoşça kalın Bayan Delle Rose.
- Goodbye, Mrs. Delle Rose.
- Hoşça kalın Bayan Delle Rose.
Goodbye, Mrs. Delle Rose!
Hoşça kalın Bayan Delle Rose.
- Serafina Delle Rose!
- Serafina Delle Rose!
Baronessa Delle Rose!
Barones Delle Rose!
Via delle Madonne.
Madonna sokakta.
Do you remember Via delle Madonne?
Madonna sokağını biliyor musunuz?
A group of thieves broke into an apartment in Via delle Madonne, through a window overlooking the...
Madonna caddesinde bir eve giren hırsızlar ", "mutfak duvarını deldikten sonra anlaşılmaz biçimde...."
Costa and I heard about it at Campo delle Piastre.
Costa ve ben haberi Campo delle Piastre'deyken duyduk.
Here in Rome, Number 14 Via delle Camene.
- Burada Roma'da, 14 Via delle Camene.
Via - delle - Camene OK!
- Via delle Camene.
Calle delle Convertite 23, - third floor - Goodbye, Mrs Mazzoni
- Güle güle, Bayan Mazzoni.
"Pension Rigoletto", 308, Via delle Bollette.
"Pansiyon Rigoletto", 308, Via delle Bollette.
Then Via Chiana again, Piazz a Crati... and after Piazz a Crati. Via Miani. then Via delle Isole...
Sonra Chiana Caddesi tekrar Crati Meydanı ve Crati Meydanı'ndan sonra, Miani Caddesi sonra delle Isole Caddesi...
No. Via delle Isole... that was my first home with Lara.
Hayır, delle Isole Caddesi o benim Lara ile birlikte ilk evimdi.
If it weren't for my wife, Delle, and the faith that she instilled in me, I don't think I would have made it through.
Eşim Delle ve bana aşıladığı inanç olmasaydı bunun üstesinden gelebileceğimi sanmıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]