English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Demolition

Demolition translate Turkish

530 parallel translation
Demolition teams, front and center!
Tahrip ekipleri, öne ve ortaya!
Demolition in!
Tahrip bölüğü çekilsin!
Demolition out!
Tahrip bölüğü girsin!
Demolition team!
Bak bakalım şu silah nerede?
"Demolition raid on Tobruk Harbor."
"Tobruk Limanı'na İmha Saldırısı."
With demolition equipment through that jungle?
Yıkıcı donatımla bu ormanın içinde mi?
Three, synchronize demolition with passage of train.
Üç, trenin geçişiyle eşzamanlı patlatma.
Demolition proceeding as ordered, sir.
Rayları sökme işlemi devam ediyor, efendim.
They had demolition squads.
Patlayıcı ekipleri vardı.
Reimer and Josh are the demolition men.
Tahrip elemanları Reimer ve Josh.
It's a vital military artery, and the enemy has prepared it for demolition.
Çok önemli bir askeri arter. Düşman yıkmaya hazır.
Check for demolition charges!
Tahrip kalıplarını bulun!
The demolition charges have been removed. It's all clear.
Tahrip kalıpları temizlendi.
It leads to the Park Monceau and a demolition zone on the site of the former City Club, a student residence.
Bu bulvar Monceau Parkına gider ayrıca eski bir kulübün harabeleri üzerine kurulmuş öğrenci yurduna.
The demolition party will consist...
Patlayıcı ekibi ise...
The demolition party will consist of Knut, Oli and myself.
Patlayıcı ekibi Knut, Oli ve ben olacağız.
You were a reserve officer in an engineer demolition battalion.
Bir imha taburunda mühendis olarak yedek subaydınız.
- Holy demolition!
- Ulu imha!
Mr. RiddIer, would you prepare the submarine to get underway while I prepare a terrifying demolition charge for the police?
Bay Bulmacacı, ben polis için korkunç bir patlayıcı hazırlarken siz de denizaltıyı yolculuğa hazırlar mısınız?
Cable Berlin... ask for the arrival date of Captain von Ebernach and his demolition squad.
Berlin'e telgraf çek, Yüzbaşı von Ebernach ve yıkım ekibinin ne zaman geleceklerini sor.
You are not to begin any demolition without receiving written orders from me.
Benim yazılı emrim sana ulaşmadan yıkıma başlamayacaksın.
Then I must take drastic measures and begin the demolition of the city.
Artık sert önlemler alıp şehrin yıkımına başlamalıyım.
I mean, it's difficult enough to prepare a lawn party for 60 people without that 4-legged demolition squad running around in the middle of it.
Demek istediğim, altmış kişi için parti hazırlamak ortada dört ayaklı bir yıkım ekibi olmadanda yeterince zor.
Demolition squad?
Yıkım ekibi?
Is that sufficient warrant for the demolition of the city?
- Şehri yok etmek için yeterli mi?
And then, concealed in the defendant's hotel room was a piece of microfilm which, when enlarged, proved to be photographs of the Engels Hydro-Electric Complex marked here and there for demolition.
Daha sonra sanığın kaldığı otel odasına gizlenmiş bulduğumuz mikrofilmi büyüttüğümüzde gördük ki Engels Hidroelektrik Kompleksi ve kapsadığı alan üzerinde işaretlenmişti.
OK, guys. The cue for the demolition... is when I lower my hand like this, OK? - Yes, sir.
Yıkılmadan evvelki son söz ben elimi böyle kaldırdığımda olacak.
He's our demolition man.
Şimdi bizim tahripçimiz.
We've exhausted the field of sounds produced by industrial machinery, factories, demolition sites, through to electric doors, cranes, coin operated machines, domestic appliances.
Bilinen tüm sesleri denedik ; fabrika sesleri yıkılan inşaatlar, otomatik kapı sesleri, vinçler yiyecek içecek makineleri, ev aletleri.
He was a demolition expert.
Bomba imha uzmanıydı.
The directivity of these high frequencies has an impressive demolition power.
Bu yüksek frekans yönelmesi etkileyici bir yıkım gücüne sahiptir.
I happen to be a demolition expert.
- Patlayıcı uzmanıydım.
I'll give an order of demolition for these houses!
Bu evler hakkında yıkım emri vereceğim!
Hook up the demolition squad and let's go.
Bomba birliğine haber verin, sonra da buradan hemen uzaklaşalım.
Demolition derby driver and auto clown 1967,'68.
1967 ve 68'de hurda oto yarışlarına katıldı.
This isn't for the demolition derby, uh, sequence?
Bu çarpışan arabalar yarışı, ah, bölümü değil mi?
I wash my hands Of your demolition
Ellerimi yıkıyorum... senin yokedilişinden
This isn't for the demolition derby, uh, sequence?
Bu çarpışma sahneleri için değil mi?
This could be radically improved By a carefully planned program of demolition
Planlı bir yıkım programı bunu kökten değiştirebilir.
Most of the planes carried 500-pound demolition bombs and single incendiary clusters, which were dropped on oil stores, factories and military sites in Tokyo.
Uçakların çoğu, her biri 500 pound olan üç tahrip bombası ve ayrıca, yangın bombası demetleri taşıyorlardı. Bu bombalar Tokyo'daki petrol depolarına, askeri tesislere ve fabrikalara atıldı.
- Demolition derby.
- Araba ezme derbisi.
I have prepared Nijmegen Bridge for demolition... if I blow it up tonight.
Bu gece olabilirse,... Nijmegen Köprüsü'nün yıkım planlarını hazırladım.
Have the demolition charges been checked?
Manyetoların bataryları kontrol edildi mi?
Mind the kiddies'cause we don't wanna lose any future demolition derby fans now.
Çocuklara sahip çıkın. Çünkü geleceğin yıkım maçı hayranlarını kaybetmek istemeyiz değil mi?
Well, it looks like... it looks like for the first time in demolition derby history you lucky fans are gonna see a Rolls-Royce, a classic Rolls-Royce destroyed, demolished and recycled before your very eyes.
Görünüşe göre... Görünüşe göre, yıkım maçı tarihinde ilk defa siz şanslı hayranlar bir Rolls-Royce'un klasik bir Rolls-Royce'un imha edilişine, harap edilişine ve yeniden dönüşümüne şahit olacaksınız.
Between the terrorist bombs and the... demolition of all those lovely old buildings there soon won't be much left.
Teröristlerin bombaları ve tüm şu güzelim binaların yıkımları nedeniyle kısa sürede hiçbir şey kalmayacak.
That means knowledge of structural engineering,'demolition and electronics.
Bu da onun yapı mühendisliği, imha ve elektronik hakkında bilgi sahibi olduğunu gösterir.
Take your demolition team.
Tahrip ekibini al.
Sabotage, demolition, that line of country.
Sabotaj, yıkım, bu tür şeyler.
If one common wall supports two buildings, the demolition permit should not have been granted without ordering precautionary measures necessary to stabilize the adjacent building - which was occupied, let's not forget.
- Neden? Eğer bir ortak duvar iki binayı destekliyorsa, .. bitişik binayı destekleyecek..
Now, what do you say to the demolition of that gaudy old swansea puzzle jug?
Şimdi şu eski, süslü, bilmeceli sürahiyi imha etmeye ne dersin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]