English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Derringer

Derringer translate Turkish

60 parallel translation
That's a dainty little Derringer.
Elindeki zarif Derringer'ın mı?
I never knew you packed a derringer, Calem.
Cep tabancası taşıdığını bilmiyordum Calem.
Suppose I was to tell you that Ed Bailey has a small derringer hidden in his boot?
Diyelim ki, Ed Bailey'nin çizmesinde... ufak bir tabanca sakladigini sana söyledim.
Carries a derringer.
Bir derringer taşıyor.
Papa says a derringer hasn't got any range.
Babam, Derringerin menzili az derdi.
And no holster gun can draw as fast as a derringer.
Ve kemerden hiçbir silahı Derringer gibi hızlı çekemezsin.
Also, the derringer carries a bigger slug, miss.
Aynı zamanda derringer taşıyanlar büyük kurşun kullanırlar, hanfendi.
With 12 nicks on the butt of his Derringer.
Derringer'ının kabzasında 12 çentik olan Hogofogo.
If it's a Colt, or if it's Smith Goueson.
" Colt, Smith Wesson, Derringer?
That's my Derringer!
Bu benim Derringer'ımdı!
That sound like a Derringer?
Bu Derringer mı?
- He shot him with a derringer.
- Onu tabancayla vurmuş.
Carried a little derringer like that.
O da böyle ufak bir tabanca taşırdı.
Derringer or a palm gun?
Derringer mi, el tabancası mı?
A mini pistol.
Derringer mi? Derringer mi?
New Derringer.22, four shot.
Yeni bir Derringer.22'lik.
The small projectile from the derringer that John Wilkes Booth used
John Wilkes Both'un kullandığı cisten küçük bir mermi fırladı.
Colonel Derringer?
Albay Derringer?
It's a Derringer, smithy.
Bu bir Derringer.
I have also been called Derringer Meryl.
Bana Gözüpek Meryl de derler.
No one can escape Meryl's derringers!
Hiçkimse Merly'nin Derringerından kaçamaz!
You own a.32 caliber Derringer, don't you?
32'lik Derringer'ınız var, değil mi?
And now your.32 caliber Derringer's missing.
Ve 32'lik Derringer'ınız kayıp.
Located a.32 caliber Simmerling Derringer in a sewer drain in the parking structure of Southerland's office building.
Southerland'in şirket otoparkındaki kanalizasyon deliğinde 32'lik bir Simmerling Derringer buldular.
Man, those derringer bullets are weak.
Cep tabancalarının kurşunları dandikmiş.
One eight-gauge Remington... um... derringer.
Bir adet sekiz kalibre Remington... cep tabancası.
That's her derringer. I warned you about that loopy cunt!
Seni o kaltak konusunda uyarmıştım!
This ain't no single-shot derringer.
Bu tabancada tek kurşundan fazlası var!
Yeah, it's a derringer.
Evet, bu bir tabanca.
Stop thinking of that Derringer as a problem solver.
Derringer'i sorun çözücü olarak düşünmeyi bırak.
Once my Derringer was empty, you would have been firing for the both of us.
Benim Derringer boşalınca ikimiz için de ateş etmen gerekirdi.
Seems that Desmond's great-granddaddy shot Harry's great-granddaddy... in the kneecap with a Derringer.
Söylenene göre, Desmond'un büyük büyükbabası, Harry'nin büyük büyükbabasını... bir cep tabancası ile diz kapağından vurmuş.
A derringer.
Bir cep tabancası.
- You still got that Derringer in your bustle?
- Etekliğinin altındaki Derringer duruyor mu?
There's supposed to be two of those Kalashnikovs and two Glocks, and a Derringer.
Burada iki Kalaşnikof, 2 Glock ve bir Derringer olmalıydı.
- What's a Derringer?
Derringer nedir?
I mean, an AK-47, a Glock and a Derringer. That's a lot to go missing, like.
Demek istediğim, bir AK47, bir Glock ve bir Derringer kayıp.
A Philadelphia Derringer manufactured in 1862.
Bir Philedelphia cep tabancası, 1862'de üretilmiş.
A.41-caliber derringer, Chief.
41 kalibre bir derringer, şef.
Lieutenant Flynn, would you please look into reports on missing derringers and sales of bullets that went with it?
Teğmen Flynn, kayıp derringer ihbarlarına ve ona uyan kurşunların satışlarına bakar mısın lütfen?
This derringer was stolen from this house in the Hollywood Hills, which happens to be one of the houses that the gang burglarized.
Bu derringer Hollywood tepelerindeki şu evden çalındı. Ki bu da çetenin soyduğu evlerden biri.
I had been carrying that derringer around for months.
O derringerı aylardır taşıyorum.
And when all else fails, I've got a little Henry... a double-shot Derringer.
Eğer her şey ters giderse çift namlulu küçük cep tabancası küçük Henry'im var.
Well, I wasn't the one speeding and you didn't say anything about the derringer.
Hızı ben yapmadım ve cep tabancanı ben söylemedim.
The whole point of a Derringer is surprise.
Küçük cep tabancam sürpriz olurdu!
Everyone knows you keep a Derringer under your pillow, darlin'.
Herkes bir Derringer tutmaya bilir yastığın altında,'sevgilim.
And it ain't no fuckin'Derringer.
Bu lanet Derringeri.
Is that a pepperbox Derringer?
Bu bir tuzluk mu yoksa cep tabancası mı?
- pulling off a hoax?
O Derringer'i olay yerine ya kendisi bıraktı, ya da bırakması için birileri ona para verdi? Öyle ya da değil...
- It's a Derringer.
Bir Derringer.
From a Derringer I expect.
Sanırım yine Derringer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]