English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Deserter

Deserter translate Turkish

344 parallel translation
- Deserter?
- Firari?
You're a deserter.
Asker kaçağısın - Nerede o?
Well, you ingrate, you deserter...
Seni sütü bozuk, seni hain...
- You're a deserter.
- Sen asker kaçağısın.
Deserter, my royal Canadian foot.
Sokarım kaçağına.
You're a deserter because you have a legitimate grievance against your democratic government.
Sen kaçaksın çünkü, açıkça kendi devletine kin besliyorsun.
I am a deserter now. - What do you mean?
Artık kaçağım.
You'll get 20 years for this, you deserter!
Askerden kaçtığın için 20 yıl yiyeceksin!
I'm a deserter of the Army of France.
Ben bir Fransız ordusu kaçağıyım.
You see, even a deserter and convict can love his country, Captain.
Anlayacağın, bir kaçak veya mahkûm da vatanını sevebilir Yüzbaşı.
- Report him as a deserter.
- Firari olduğunu bildireceğim.
- The deserter, Tyree, sir.
- Kaçak, Tyree, efendim.
Come to think of it, it ought to suit a deserter.
Kendine gel ve düşün, bir kaçak uygun davranmalı.
Francis is more of a deserter than me.
Ben değil, asıl Francis kaçak.
Whatever it is, he's still a deserter.
Neyse ne, asker kaçağı mı değil mi.
Where did you fight, you deserter?
Sen nerede dövüştün, kaçak?
You're the deserter.
Sensin kaçak.
I'm no deserter.
Ben kesinlikle arazi olmam.
If I'm not in Verona by tomorrow morning I'll be declared a deserter.
Eğer yarın sabaha kadar Verona'da olmazsam asker kaçağı durumuna düşerim.
I'm a drunken deserter..
Sarhoş bir asker kaçağıyım.
I am a deserter because I'm a coward.
Bir asker kaçağıyım çünkü korkağın tekiyim.
He is a deserter.
O bir asker kaçağı.
You're a deserter.
Sen bir firarisin.
You can't be a deserter from the Revolution.
Bir devrim kaçağı olamazsın.
They caught me and said I was a deserter. You believe me?
- Beni yakaladılar ve asker kaçağı olduğumu söylediler.
I'm a deserter from the Army, I'm a bad guy.
Asker kaçağıyım, kötü biriyim.
You are a German infiltrator or a confessed deserter.
Ya bir Alman casusu ya da itirafçı bir kaçaksın.
You're a deserter!
Sen bir kaçaksın!
I'm a deserter.
Ben bir kaçağım.
He's listed as a deserter.
Asker kaçağı listesinde.
- I've never been a deserter!
- Asla bir dönek olmadım!
Besides, there's a law against harbouring deserters. You're not a deserter.
Bunun yanı sıra, kaçakları barındırmaya karşı kanun var.
We have already been cleaned out by deserters. I am not a deserter.
Yiyeceğimiz kalmadı.Kalanını'da asker kaçakları götürdü
I would be a deserter.
Ama firar etmiş olmuyor muyum o zaman?
Do you want him to be a deserter?
Asker kaçağı olmamı mı istiyorsun?
- Do you take me for a deserter?
- Bana asker kaçağı olmamı mı öneriyorsun?
Lieutenant deserter!
Teğmen kaçırdı!
What use do they have for a deserter?
Bir asker kaçağına orada ne iş verecekler?
You're still just a deserter.
Hâlâ bir asker kaçağı olacaksın.
Deserter!
Kaçıyor!
Sir, a deserter!
Efendim, bir kaçak var!
He's an escaped prisoner, a deserter.
Üstelik sadece hırsız değil, kaçak bir mahkum. Bir firari.
This says that in addition to being a deserter, he was involved in illegal activities.
Burada yazılanlara göre bir kaçak olmasının yanı sıra yasa dışı faaliyetlere karışmış.
The deserter, hiding'out in the middle of a battlefield.
Savaş meydanının ortasında saklanan bir asker kaçağı.
You're yellow, a coward and a deserter!
Korkudan sararmış bir halde oradan kaçtın!
You are a deserter under fire, a traitor!
Sen bir asker kaçağısın. Bir hainsin!
- A deserter.
- Bir kaçak.
Probably a deserter, the rat!
Muhtemelen asker kaçağıdır bu sıçan!
They can scarcely apply to a deserter out of uniform.
Üniformasız bir firariye işlemez.
I think he must be a deserter.
Asker kaçağı olmalı.
- They call me a deserter.
- Bana da asker kaçağı diyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]