Designers translate Turkish
329 parallel translation
We've engaged Mr. Prescott and Mr. Webb as your associate designers.
Bay Prescott ve Bay Webb'i ortak tasarımcılarınız olarak atadık.
A caricature of a fashion designers dream
Bir moda tasarımcısının hayalinin karikatürize edilmiş hali gibi.
Fashion designers usually dress like tramps.
Modacılar genelde paçoz gibi giyiniyor.
Production Designers B. MANEVICH, I. KAPLAN
Yapım Tasarım B. MANEVICH, I. KAPLAN
Production Designers V. ULITKO, T. VASSILKOVSKAYA
Production Designers V. ULITKO, T. VASSILKOVSKAYA
I warned you about these French designers.
Seni Fransız modacılar hakkında uyardım.
I'll have you flown to Paris today. You'll have your pick of the best designers in the world.
Bugün seni uçakla Paris'e göndereyim, sen de dünyadaki en iyi tasarımcıları seç.
Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV
Yapım tasarımcıları Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV
... one jump ahead of these foreign designers.
Yabancı tasarımcılardan bir adım önde.
Photography by M. ARDABYEVSKY V. BELOKOPYTOV Production Designers L. SEMYONOV, B. TSARYOV
kamera M. ARDABYEVSKi, V. BELOKOPYTOV yapım amiri L. SEMYONOV, B. TSARYOV
It's a rare privilege meeting one of the designers of the Enterprise.
Enterprise'ın tasarımcısıyla tanışmak ayrıcalık.
Once we have learned the technique of forming a corporate intelligence with the Medusans, the designers, that's where Larry comes in, can work on adapting instruments.
Medusanlılarla ortak bir beyin oluşturduktan sonra, Larry gibi tasarımcılar, enstrümanların adaptasyonunu yapabilirler.
Big and efficient enough to take anything the designers throw at us.
Herkesin isteğini karşılayacak büyüklükte bir havaalanı.
I used to butter up the designers, too, when business was bad.
İşler kötü gittiğinde, tasarımcıları da pohpohlamak benim adetim.
All right then, look, you little weasel, I carried you and... The designers of the'30s rediscovered the beauty of the shape of a woman.
Pekala, bak şimdi seni küçük çakal, seni taşıdım ve... 30'lu yılların modacıları kadının güzelliğini yeniden ortaya çıkarttı.
- ( Muppet ) Boring. - To the costume designers. - To the prop makers.
Kostüm tasarımcılarına, sahne düzenleyicilere -
Production Designers N. DVIGUBSKY, A. ADABASHYAN
Yapım Tasarımcıları N. DVIGUBSKY, A. ADABASHYAN
Damn these designers!
Şu tasarımcılar kahrolsun!
The designers reckoned after a few years... they might develop their own emotional responses.
Ama tasarimcilar, birkaç yiI sonra kendi duygusal tepkilerini gelistirebileceklerini fark ettiler.
Our radar designers say it's impossible.
Radar operatörlerimiz bunun imkansız olduğunu söylüyor.
And designers.
Ve tasarımcılardan.
He spent every minute he could at the Indianapolis Speedway, teaming up with Harry Miller, one of the greatest designers of racing cars who ever lived.
Zamanını mümkün olduğunca... Indianapolis Pisti'nde... yaşamış en büyük yarış arabası... tasarımcısı olan... Harry Miller'la çalışarak geçirdi.
Designers never get out in space.
Biz tasarımcılar asla uzaya çıkmayız.
The designers tested it using the most intelligent person they could find.
Tasarımcılar bulabildikleri en zeki ve mantıklı kişiye denettiler.
Now it's all about designers, and it's not about what you create, it's about what you can acquire.
Artık tasarımcılar konuşuyor. Yarattığın şeyler değil, satın alabildiklerin.
There are risks, the designers told us.
Riskleri var, tasarımcılar anlatmıştı.
It also does not include hairdressers, interior designers, florists... or dog groomers.
Aynı zamanda saç kuaförlerini, iç tasarımcıları, çiçekçileri ya da köpek kuaförlerini de içermiyor.
"Out here in the field, we learn things you designers couldn't possibly understand."
"Biz burada, siz tasarımcıların asla anlayamayacağı şeyler öğreniyoruz."
The community of technical intelligentsia, and weapons designers, and counter-insurgency experts, and pragmatic planners of an American empire, is one that you have a great deal of inducement to become associated with.
Sanırım bu daha önce Hollanda'da hiç olmadı, başka yerlerde de sık sık olduğunu düşünmüyorum. Sayın Bolkestein, söz sizin! Hepimiz teorilerin asla sadece örneklerle oluşturulmayacağını biliriz.
Member, International Microchip Designers Association... and chairman of the social committee.
Uluslararası Mikroçip Tasarımcıları Birliği'ne üye. Ve bir sosyal komitede görevli.
I'm going to talk to our designers. We start then with our new line.
Ben de yeni ürün serisinin üretimi için tasarımcılarla görüşeceğim.
Designers resign.
Birkaç tasarımcı daha istifa etti.
All the big designers are making aftershave lotion now.
Bütün büyük tasarımcılar şimdi tıraş losyonu yapıyor.
This is what starship designers call "easy access".
Burası yıldız gemisi tasarımcılarının "kolay geçiş" dedikleri yer.
One of the designers called it "a pool for Zen skinny-dipping."
Tasarımcılardan biri burası için "Zen usulü çıplak yüzme sanatı" dedi.
Sir, the designers are here with some prototypes for your casino.
Efendim, ellerinde casinonuz için bazı prototiplerle tasarımcılar geldi.
Oh, they had designers then.
Demek ki tasarımcıları vardı.
Shouldn't we assume the designers want us to find it?
Bulmacanın ilk tasarlayıcılarının, bizim onu çözmemizi istediklerini varsaymak mantıklı görünmüyor mu?
Modern designers are rag merchants.
Modern tasarımcılar bez tüccarlarıdır.
And we'll meet designers from supernovas to super nobodies.
Süpernovalardan süper hiç kimselere kadar bütün modacılarla tanışacağız.
The designers are thrilled.
Tasarımcılar çok heyecanlılar.
She's made a choice that will influence all designers everywhere.
Dünyanın her yerindeki tasarımcıları etkileyecek bir seçim yaptı.
Hardworking designers like Calvin Klein, Gloria Vanderbilt or Antoine Bugle Boy?
Calvin Klein, Gloria Vanderblit ya da Antonie Bugle Boy gibi çalışkan tasarımcılar?
I've had enough. I'm leading a protest. I'm not buying any more clothes until designers come to their senses.
Brenda, Duarto Feliz adında bir adama çalışmıştı ki bu adam New York " un en kötü on dekoratöründen biriydi.
Now a big part of this job is cultivating personal relationships, especially with designers.
İşinin büyük bir kısmı kişisel ilişkileri geliştirmek olacak, özellikle de tasarımcılarla.
I love working with designers.
Tasarımcılarla çalışmayı seviyorum.
It takes a team of technicians, designers, and skilled craftsmen to produce this... wood box.
Bu tahta kutuyu yapmak için bir sürü teknisyen, desinatör ve usta zanaatkarın bir araya gelmesi lazım
- Your designers must speak English. - Why?
- Tasarımcılarına İngilizce öğret.
Mélange is a French term that designers use.
"Mélange" kelimesi, dekoratörlerin kullandığı fransızca bir kelime.
Production Designers
- L. Shvarts yapım yönetim
All the designers are going to be there?
Çoğu orada olacak. Bütün modacılar olacak mı?