English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Detox

Detox translate Turkish

291 parallel translation
Why do we pretend to go into detox, dear God!
Neden arınıyormuş gibi yapalım, yüce Tanrım!
You went into detox because you were afraid of dying.
Detoksa girdin çünkü ölmekten korkuyordun.
The first drink after detox makes you very sick.
Detoks sonrası içilen ilk içki insanı çok hasta eder.
Send Crite prisoners through detox and immunization.
Crite mahkumları arıtma ve aşılmaya gönderin.
And we need a doctor for the detox ward.
Detoks servisine doktor lazım.
How about the men in Detox?
Detoksa ne dersin?
A little detox, it did me good.
Biraz arınma bana iyi geldi.
I'll put you on a detox program.
Sana detoks programı uygulayacağım.
When you get outta detox, give me a call.
Toksinlerinden kurtulunca bir haber verirsin.
Okay, everybody, before we go, I'd like to introduce a newcomer, Suzanne, who's just out of detox.
Evet arkadaşlar, gitmeden önce, sizlere aramıza yeni katılan Suzanne'i tanıştırmak istiyorum, uyuşturucu tedavisinden yeni çıktı.
Did she finish with the detox?
Arınma olayını tamamladı mı?
Finished detox a month ago.
Arınma işlemimi bir ay önce tamamladım.
She'll be in detox until Tuesday, and she'll be busy getting well.
Salıya kadar detoksta olacak... ve iyileşmeye çalışacak.
No, but I'm not in detox dealing with an addiction.
Hayır ama ben bir bağımlılıkla mücadele edip detoksta değilim.
How was detox?
Detoks nasıldı?
She'll be in detox until Tuesday... and she'll be busy getting well.
Salıya kadar detoksta olacak... ve iyileşmeye çalışacak.
The detox suits are here.
Koruyucu elbiseler geldi.
Detox twice, D.T.'s, fractured wrist, seizures.
İki kez toksik temizlenme, delirme, kırık bilek, krizler.
It'lltake a week to ten days to get into detox, and you'll need to bring in your Medicaid card at that time.
Arındırma programına girmeniz yaklaşık bir hafta ile 10 gün arasında sürer, ve o zamana kadar Medicaid kartınızı getirmeniz gerekiyor. Teşekkürler beyler.
No point in walking around sick. Might as well save that'til after detox.
Ortalıkta hasta hasta dolaşmanın bir anlamı yok Onu arınma sonrasına da saklayabiliriz.
We go to Welfare, tellthem it's an emergency and we need to get into detox.
Yardım Bürosuna gideceğiz, bunun acil bir durum olduğunu ve arındırma programına girmemiz gerektiğini söyleyeceğiz.
It is a fucking necessity for me to get into fucking detox before I kill some-motherfucking-body!
Lanet arınmaya girmek benim için lanet bir gereklilik... lanet bir o. çocuğunu öldürmeden önce!
Me and my friend need to get to a detox today.
Ben ve arkadaşım bugün arındırma programına girmek zorundayız.
Clinics, halfway houses, treatment centers, detox units.
Klinikler, bakım merkezleri, uyuşturucuyla mücadele birimleri.
- What about detox?
- Uyuşturucu rehabilitasyonu peki?
There's this guy I want to get into Detox, but he's a hard sell.
Rehabilitasyona yatırmak istediğim bir adam var ama çok zor.
It's hard to get a person without insurance into the Detox Program.
Sigortasız birini Rehabilitasyon'a sokmak ne kadar zor biliyor musun?
It's yours if you check into Detox.
Rehabilitasyona girersen senin.
They're expecting you up at Detox.
Seni Rehabilitasyon'da bekliyorlar.
Lying in the hospital bed, I went through detox.
Hastanede yatarken, arınma merkezine gönderdiler.
Can you admit me for detox, please?
Bana detoksifikasyon yapabilir misiniz?
See if you can find him a detox bed.
Ona bir detoksifikasyon yatağı bul.
Did you get that detox bed?
Zehir tedavisi için yatak?
Mr. Chattarowski, I'm gonna try to get you a detox bed.
Bay Chattarowski size bir yatak bulacağım.
How's Chattarowski's detox search?
Chattarowski'nin tedavisi nasıl?
They're all out of beds on Four East but I stood my ground and insisted that he was a good detox candidate.
Doğu cephesinde yatak yokmuş. Ama ısrar ettim, detoksifikasyon için iyi bir aday olduğunu söyledim.
- I should've gotten him into detox.
- Rehabilitasyona yollamalıydım onu.
- I helped him detox.
- Rehabilitasyonuna yardım ettim.
And I'll go and I'll get you into a detox center.
Gidip seni bir rehabilitasyon merkezine yerleştireyim.
I've done the detox dance more times than I can count.
Kaç kere bu rehabilitasyon olayına giriştiğimi unuttum.
Do you know how many calls I get from people who want ultra-rapid detox?
Hâlâ hızlı detoksifikasyon isteyen kaç kişinin beni aradığını biliyor musun?
I want that detox!
Detoksifikasyon istiyorum.
You gave me an evaluation of the ultra-rapid detox.
Hızlı detoksifikasyon değerlendirmesini bana verdin.
So how are you feeling physically, detox?
Fiziksel olarak ne hissediyorsun, arınmış mı?
Adebisi's been going through detox and acting all crazy lately. And then he goes and stabs that sweet old man.
Adebisi uyuşturucuyu bırakmaya çalışıyor ve son zamanlarda çılgınca davranıyor, sonra gidip o tatlı ihtiyarı bıçakladı.
The detox poncho.
Yağmurluk sökücü.
We helped her through detox
Aşırı alkolden getirmişlerdi.
Have you given any more thought to the detox program?
Detoks programı için biraz daha düşündün mü?
Let me put you into a detox program.
Seni bir detoks programına yazdırayım.
- In detox.
- Detoks yerimi.
It might be a few days before I can get you into detox.
Seni detoksa sokabilmem birkaç günümü alabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]