English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Developments

Developments translate Turkish

628 parallel translation
[Hisses] As you can see, Scott, there's been some interesting developments lately.
Gördüğün üzere Scott son günlerde bazı ilginç gelişmeler oldu.
But in the light of these new developments, it occurred to me maybe he had an accomplice.
Fakat yeni gelişmeler ışığında, aklıma bir işbirlikçisinin olabileceği geldi.
Yes, there have been developments since he came to me.
Evet, O bana geldiğinden beri gelişmeler oldu.
Even in a period replete with developments of climactic significance the parley is a major landmark.
Çok kritik önem taşıyan gelişmelerle dolu bir dönemde bile bu müzakere büyük bir kilometre tası.
Any new developments Grogan?
Yeni bir gelişme var mı, Grogan?
Any new developments?
Bir gelişme var mı?
This continuous photographic surveillance... provided a permanent record to be studied intensively... whenever new developments took place.
Bu sürekli gözetim yeni gelisş meler oldugunda incelenmesi gereken kayìtlar saglìyordu.
But with later developments no other course is open to me but to plead not guilty to both charges.
Ama sonraki gelişmelerle her iki suçlama için de suçsuz olduğu savunması dışında gidişat göremiyorum.
We will now visit the public exhibits... displaying the latest developments... in the various fields covered by the Janoth publications.
Şimdi de Janoth yayınlarında konu edilen çeşitli alanlardaki son gelişmeleri gösteren halka açık sergileri gezeceğiz.
Developments : none.
Gelişme : Yok.
The Reeve's gun, Mr. Chairman... is one of the most promising developments I've seen... from some points of view.
Reeve topu bazı açılardan bakınca gördüğüm ne gelecek vadeden gelişmelerden birisi sayın başkan.
There are no further developments, but police and the FBI are tracing every possible clue and rounding up all suspects...
"Bundan başka gelişme yok, ancak, polis ve FBI eldeki her ipucunu izleyip, bütün şüphelileri toplamakta..."
Any further developments?
Başka gelişme var mı?
Let us say that in light of recent developments, those plants may already be obsolescent.
Son gelişmelerin ışığında,... o santrallerin artık eskidiğini söyleyebiliriz.
Anyone with any knowledge of the air knows... that the ultimate speed of aircraft is almost unlimited. It depends only on technical developments.
Uçuş konusunda teknik bilgiye sahip herkes bilir ki... uçakların hızlarını sınırlayan, sadece teknolojik gelişmedir.
Let's wait and see developments.
Bekle ve olayları gör.
But there are certain developments which make this beach unsafe today.
Fakat bugün bu sahili güvensiz kilan bazi gelismeler oldu.
Sensational developments since the boy's arrest involve a dethroned monarch said to be paid by communists.
Sansasyonel gelişmelere göre sabık bir kral Komünistlerin emrinde çalışıyor.
Latest developments uncovered an international atomic spy ring.
Gelmiş geçmiş en büyük atom casusluğu ağı keşfedildi.
Not so advanced as present-day developments.
Bu günün ilerlemesinde o kadar gelişmiş değil.
Well, there have been a couple of developments since I talked to you.
Seninle konuştuğumdan beri bir kaç yeni gelişme oldu.
But you see, Tavernier, there have been developments.
Haberin olsun, Tavernier, bazı gelişmeler var.
- Get on the sound gear and report developments.
- Dinlemeye geç ve beni durumdan haberdar et.
You are not in the least updated on the latest developments, countess.
Yeni gelişmelerden haberiniz yok galiba, sevgili kontes.
Gen. Leighton, you told me of some developments at Midwich.
General Leighton, bana Midwich'te yaşanan gelişmelerden bahsetmiştiniz.
I'm afraid there have been grave developments.
Ne yazık ki ciddi gelişmeler yaşanmış.
Fairly convenient developments for Dairyu and Public Corporation.
Dairyu ve Kamu Şirketi için çok olumlu gelişmeler değil.
Any new developments?
Yeni bir gelişme var mı?
Let's consider things in light of these new developments.
Şimdi yeni gelişmeler ışığında durumu bir değerlendirelim.
Via Portuense, in the new developments.
Via Portuense, o yeni sitelerde.
Chief to Fernando, chief to Fernando, there are new developments.
Şef'ten Fernando'ya, Şef'ten Fernando'ya, bazı yeni gelişmeler var.
- Are there any developments?
- Bir gelişme var mı?
I have too much to do in view of recent developments.
- Hayır, yapacak çok işim var.
This station and hundreds of other radio and TV stations throughout this part of the country are pooling their resources Through an emergency network hookup to keep you informed of all developments.
Şu anda dinlemekte olduğunuz frekans, diğer radyo istasyonları ve yerel televizyon kanalları, sahip oldukları tüm teknolojik imkanları kullanarak, gelişmeleri sizlere aktaracaktır.
How many centuries between those two developments?
Bu gelişmeler arasında ne kadar var?
You will hear the latest developments during our news broadcast.
Akşamki haber bültenimizde bu olayın üstüne gideceğiz!
Any developments?
Bir gelişme var mı?
Developments.
Gelişmeler için.
This is to inform you of the latest developments.
Son gelişmeler hakkında sana bilgi vermek istiyorum.
Watch them and report any developments
onları izle bakalım ne yapacaklar!
I'm sorry to intrude... but there are important developments.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim ama birkaç önemli gelişme yaşandı.
You are interested in the latest developments?
Yeni gelişmelerle ilgileniyorsunuz, değil mi?
Developments in reinforced timber...
- Güçlendirilmiş... - Scott, Abbotsford'da yaşıyordu taşranın kalbinde...
I find that it was badly because the military developments they had fortified the Russian side e the Russians had found necessary to take in account the opinion occidental person in Yalta. Months later, this necessity disappeared because the war went to them well.
Bence işler kötüye gitti çünkü askerî gelişimler Rusların elini güçlendirmiş bu nedenle Yalta'da önemsenmesi gerektiğini düşündükleri Batı fikirlerine birkaç ay sonra eskisi gibi ehemmiyet verilmemesi gerektiğini hissettiler.
My late husband and we are increasingly disturbed By recent developments in literary style Vich have taken place here in germany... er, england.
Merhum kocamla birlikte edebi üslup gelişmeleri konusunda kaygılıyız Almanya'da...
There may be further developments.
Doğru diyorsun. Başka gelişmeler olabilir.
- New developments.
- Yeni gelişmeler.
We interrupt your commentary on tonight's exciting ball game to bring you a further bulletin of developments in the latest outbreak of hoodlum gang warfare.
Çete savaşında yaşanan son gelişmeleri aktarmak için maç yayınımıza ara veriyoruz.
Professor Canutti, are there any major new developments... that have taken place recently, Professor?
Profesör Canutti, profesörden devraldığınızdan beri,... hiç büyük bir gelişme oldu mu?
Are there any developments on the state of your wife, sir?
Eşiniz ile ilgili gelişme var mı, efendim?
Developments?
Gelişmeler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]