English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Deviant

Deviant translate Turkish

285 parallel translation
Is he a man, is he a deviant, or... a freak of nature?
O bir adam mı yaratık mı, yoksa hilkat garibesi mi?
That there are deviant blood ceremonies among Italians, where the blood of the teacher is mixed with the blood of the disciple... that's perverted!
Havari kanının hoca kanına karıştığı kanlı ve sapkın törenler var İtalyanlar arasında... Bu sapıklıktır...
You were a deviant!
Sen bir özürlüydün.
I'm asking you to make a small quantum jump with me to accept one deviant concept that our other states of consciousness are as real as our waking state and that that reality can be externalized!
Senden tek istediğim, aklında yeni bir şeye yer açman... bir tane sıra dışı kavramı kabul etmen... diğer bilinç hallerimizin de ayık bilinç kadar gerçek olduğunu ve... bu gerçekliğin dışa vurulabileceğini kabul etmen!
This is deviant behavior.
Bu normal dışı bir davranış.
There's something to be said for a deviant lifestyle.
Böyle aykırı bir yaşam tarzı için söylenecek bir şeyler olmalı.
And I'd like to know how you see the effects of deviant behaviour on our lives?
Benim bilmek istediğim ise yaşamımızda yer alan bu yozlaşmaya bakış açınız?
Deviant.
Sapık.
I find it repugnant that visitors to our shore... have to stay in an establishment run by a couple of members of a deviant subculture.
Bu bana iğrenç geldi. Bizim kıyı ziyaretçilerinin.. Sapkın bir altkültürün üyesi çift tarafından işletilen bir işyerinde bulunması.
Some woman watches me with the kids like I'm some sort of deviant.
Bir kadın gelip beni ve çocukları gözlüyor, sanki sapığım.
What deviant groups does he secretly belong to?
Gizli üyesi olduğu sapık gruplar neler?
They thought he was strange - probably some sort of sexual deviant.
Garip geliyordu onlara. Onun bir çeşit cinsi sapık olduğunu düşünüyorlardı.
She broke your heart and drove men to deviant lifestyles.
Senin kalbini kırdı ve iki adamı, akıl almazca, sapkın yaşam tarzına itti.
The word "deviant" comes from the Latin roots... de, meaning "from"... and via, "the road".
"Deviant" kelimesi Latin kökenlidir. "De" dışı. "Via" olağan demektir.
Well, Sinead O'Rebellion... shock me, shock me, shock me with that deviant behavior.
Şey, Sinead O'Rebellion... şaşırt beni, şaşırt beni, olağan dışı davranışlarınla şaşırt beni.
Maternal abandonment causes serious deviant behaviour. It certainly fucked you up.
Annenin terk etmesi sapkın davranışlara neden olur.
Looks like you were wrong when you called him a washed-up deviant, Laurie.
Ona yıldızı sönmüş biri derken yanılıyormuşsun, Laurie.
He's a deviant!
Çıldırmış!
Every sex offender, social deviant and rapist... not currently incarcerated in the greater Seattle area.
Büyük Seattle bölgesinde hapsedilmiş tüm seks suçluları, sapıklar ve tecavüzcüler.
Deviant!
Sapık!
oh, you can be as... deviant as hell on the insides, but do one little physical thing like- - oh, i don't know- - tattoo your face, and man, do people freak out.
İçinde olabildiğin kadar farklı ol ama tek bir fiziksel şey yapsan mesela, ne bileyim, yüzüne dövme yaptırsan insanların ödü kopuyor.
You are a lying deviant!
- Sen yalancı bir sapıksın!
I see my deviant lab partner has arrived.
Çatlak laboratuvar ortağımın geldiğini görüyorum.
Amazingly, talking dirty about not having sex... was the most sexually deviant act... Samantha had participated in for months.
İlginçtir ki, seks yapmamakla ilgili konuşmalar Samantha'nın bir aydır katıldığı cinsel acayipliklerin doruk noktasıydı.
Doesn't wearing clothes make you feel like a deviant?
O kıyafetleri giyince kendini sapkın gibi hissetmiyor musun?
It creates a cloud of radically fluctuating... free-deviant chaotrons which penetrate the synaptic relays.
Atom kümesi dalgaları yayarak devinimli ışınının nüfus ettiği bölgede synaps yayın aktarımının engellemesini sağlar.
Does that make me some kind of deviant?
Bu benim bir çeşit sapık olduğumu mu gösterir?
- Actually, I was leaning more towards deviant.
- Aslında normalden sapan diyecektim.
It can cause serious deviant behavior.
Cok ciddi sorunlara yol acabilir.
Which can at times, lead directly to deviant or criminal behavior.
... ama bazen de ters tepki eder, kişi agresifleşir ve cinayet işleyebilir.
That redhead has been naked in my head... for two years now, performing deviant sex acts... that would make the world's top porn stars go white... and steady themselves on the furniture!
O kızıl beynimde iki senedir çıplak. Dünyanın porno yıldızlarını şaşırtacak, manyakça seks pozisyonları yapıyor.
Yes. I find all deviant behaviour fascinating in that to understand our human nature we have to understand our aberrations.
Bütün olağandışı davranışları büyüleyici bulurum çünkü insan doğasını anlamak için sapkınlıklarını anlamak gerekir.
So long as you don't mind getting a little deviant every now and then.
Umarım arada bir şeytanlaşmanın mahsuru yoktur.
That's so untrue, no, I'm not a deviant.
Bu doğru değil, hayır, ben sapık değilim.
I didn't say "deviant."
Ben "sapık" dememiştim.
Sexual deviant, or magic picture that if you stare at it long enough, you see something?
Seksomanyak mı, yoksa uzun süre bakınca görülen sihirli resim mi?
- Sexual deviant, but that one's not...
- Seksomanyak ama soru...
It's sick and deviant and humiliating.
Mide bulandırıcı, sapıkça ve küçük düşürücü bir şey.
Bro, Jilly Miranda is a deviant, OK?
Kardeşim, Jilly Miranda sapkın biri..
- Caught yourself a deviant, did you?
Başın belada değil mi?
- So clearly, deviant.
- Kesinlikle, şeytani.
To a reporter who is now famous for protecting sexual deviant...
Bu gazeteci son zamanlarda seksüel olay kurtarıcı olarak meşhur...
If you fail to report in within 3 minutes, MLPC will classify you as Deviant.
Eğer üç dakika içinde hazır bulunmazsanız, MLPC sizi'Sapkın'olarak sınıflandıracaktır.
If you fail to report in within 3 minutes, MLPC will classify you as Deviant.
Eğer üç dakika içinde hazır bulunmazsanız, MLPC sizi sapkın olarak sınıflandıracaktır.
Rumor has it that some corrupt MPs are stealing and black-marketing the Al chips from deviant cyborgs.
Söylentiye göre bazı yozlaşmış askeri polisler sapkın siborgların çiplerini çalıp karaborsada satıyorlarmış.
In the 2nd unit led by Captain Noma in pursuit of the deviant cyborgs Causalities increasing.
Sapkın siborgların izinde olan Yüzbaşı Noma'nın komutasındaki ikinci birimde zayiatlar artıyor.
Drop the wounded and join the 2nd unit in pursuit of deviant cyborgs.
Yaralıları bırak ve ikinci birime katıl.
- In the 2nd unit led by Captain Noma in pursuit of the deviant cyborgs Causalities increasing.
- Sapkın siborgların izinde olan Yüzbaşı Noma'nın komutasındaki ikinci birimde zayiatlar artıyor.
Drop the wounded and join the 2nd unit in pursuit of deviant cyborgs.
Yaralıları bırak ve sapkın siborgların peşindeki ikinci birime katıl.
You wonder if you're a deviant.
Sapık olup olmadığınızı merak edersiniz.
- Who says it was deviant?
- Bunu şantaj olduğunu kim söyledi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]