English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Devil's

Devil's translate Turkish

4,152 parallel translation
I do declare, it's hotter in here than the devil's scrotum in a hot tub in hell.
Cehennemde yanan bir jakuzide oturan şeytanın hayalarından bile sıcak burası!
A battle within. It's classic devil worship as far as I'm concerned, but we're hoping you have another explanation.
Bana kalırsa klasik şeytana tapma olayı ama sizin başka bir açıklamanız vardır dedik.
And if it manifested itself physically and was interpreted as possession by the devil, then, yeah, you can kinda understand everybody's rush to judgment.
Kendini fiziksel olarak göstermişse ve şeytan kaçması olarak yorumlanmışsa insanların yargılamaktaki bu acelesini anlayabilirsin.
You're right, we're not the Devil.
Haklısın, biz Şeytan değiliz.
There's a patient in my group right now who says he's the Devil.
Grubumda Şeytan olduğunu söyleyen biri var.
Any guy who says he's the Devil, you gotta take that seriously.
Şeytan olduğunu söyleyen biri varsa, o işi ciddiye almalısın.
Oh, damn, the Devil's so tricky.
Bu Şeytan fena düzenbaz.
'Cause there ain't no way in hell that Charlie's patient is the Devil.
Çünkü Charlie'nin hastasının Şeytan olmasının imkânı yok.
The Devil's right here in Cell Block D.
Şeytan tam burada, D Blokta.
Ed tells me that you have the Devil in your group? No, no, no, no.
Ed'in dediğine göre grubunda Şeytan varmış?
I have a guy who thinks he's the Devil.
Hayır, hayır. Şeytan olduğunu düşünen biri var.
I hope you're right about Bob not being the Devil.
Bob'ın Şeytan olmadığı konusunda umarım haklısındır.
Would you please stop it with the whole regular guy-Devil thing?
Lütfen şu sıradan insan-Şeytan işine son verir misin?
They worship the devil. That's not true, Mother.
Bu doğru değil, anne.
She's not immortal, she's not the devil!
O kadın ölümsüz falan değil, şeytan da değil!
You're a handsome devil- - what's your name?
Ne yakışıklı adamsın sen ya ; adın ne senin?
It's the Devil's dust.
- Toz hortumu gibi aynı.
He said it was the devil's work or something dramatic that terrified us, and then I became a vampire and never thought about it again.
Bunun şeytanın işi olduğunu ya da onun gibi bizi korkutacak dramatik bir şeyler söyledi. Sonra da ben bir vampir oldum ve bu konuyu bir daha düşünmedim.
The Devil's Whisper The true story of the Han Chae-jin abduction
Şeytanın Fısıltısı. Han Chae-jin'in kaçırılmasının gerçek hikayesi.
The Devil's Whisper The true story of the Han Chae-jin abduction
Şeytanın Fısıltısı. Han Chae-jin'ın kaçırılmasının gerçek hikayesi.
The Devil's Whisper
Şeytanın Fısıltısı.
D-10 After the release of The Devil's Whisper, the kidnapper's voice went public and many reports have been made
Şeytanın Fısıltısı filminin yayınlanmasından sonra suçlunun sesi herkes tarafından duyuldu ve birçok haber yapıldı.
He's the devil himself
Kendisi şeytanın ta kendisidir.
They got the suspect of "The Devil's Whisper"
"Şeytanın Fısıltısı" nın şüphelisini bulmuşlar.
Rumor has it that he's worse of a devil than Choi Young Do, but he's so good-looking.
Choi Young Do'dan daha musibet olduğunu duymuştum ama acayip yakışıklıymış.
That's why he's a devil, since he's bothering all those kids while having such a handsome face.
İşte bu yüzden musibetti. O yüzle çocuklara eziyet ettiği için.
Not to play devil's advocate, but we rely on the insurance money.
Şeytanın avukatlığını yapmak gibi olmasın ama sigorta parasına bel bağlamış durumdayız
♪ NCIS 11x10 ♪ Devil's Triad Original air date on December 10, 2013
NCIS - 11x10 Devil's Triad
The Devil's trap- - I've seen it, too.
Şeytan tuzağı. Ben de görmüştüm.
Devil's advocate.
Şeytanın avukatı olayım.
He got the devil's share. The... what?
- Şeytanın Adaleti'ni buldu.
( devil dinosaur roars ) a-bomb : Yeah, who's a good buddy?
Kimmiş iyi dostun?
Devil boy Skaar's friend.
Şeytan Skaar'ın arkadaşı.
But now that he's had a chance to get to know Devil,
Belki şimdi Şeytan'ı tanımak için bir fırsatı olmuştur.
The devil's candy.
Şeytanın Şekeri.
That was the devil's work.
Şeytan dürttü yemin ediyorum.
It's the devil!
İblis mi lan bu?
He's the devil.
Tam bir şeytan.
No, there's no defeating the devil.
Şeytanı reddetmenin bir faydası yok.
There's no defeating the devil.
Şeytanı reddetmenin bir faydası yok. Yeni plan.
You put it in sport... It feels like you've definitely done a deal with the devil.
Spora geçince... sanki şeytanla işbirliği yapmış gibi hissettiriyor.
I lost most of the water, the satellite phone is dead... and whenever I see a dust devil out there, I think it's you coming.
Suyun çoğunu kaybettim, uydu telefonu da kullanılmaz hale geldi ve dışarıda ne zaman bir toz görsem gelenin sen olduğunu düşünüyorum.
And when we all went down there, we went across that big old pipe to that place in Robin Hood Woods they call the Devil's Den.
Ve hepimiz aşağı indiğimizde Robin Hood ormanındaki şeytanın mağarası adını verdikleri o yere gitmek için eski büyük boruyu geçtik.
I'm in the woods by that little creek they call Devil's Den.
Ormandaki şeytanın mağarası dedikleri deredeyim.
Damien, there's some pages in there that are underlined in red, references to the devil.
Damien, bu kitapta bazı satırların altı kırmızıyla çizilmiş. Şeytanı işaret eden satırlar.
What the devil's food is going on here?
Yiyecek de ne oluyor burada?
If there's a panther still around, it's likely touched by the devil.
Hâlâ ortalıkta bir panter varsa muhtemelen bu işte şeytanın bir parmağı vardır.
He is the devil of death, Satan's assassin.
O ölüm şeytanı, İblis'in suikastçısı.
All right. Devil's advo-cat.
- Pekala, Şeytanın avukedi.
It's like the devil is waiting for your body to quit.
Bu sanki şeytanın dışarı çıkmak için vücudunu beklemesi gibi.
We had to go fingering the devil's pussy.
Onların amına parmağımızı sokacaktık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]