Devin translate Turkish
524 parallel translation
And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
Ve kırmızı devin karbonu eritecek kadar kütlesi yoksa karbonun etkisiz kütlesi ve oksijen ortada yoğun beyaz ışıklı cüce yıldıza dönüşür.
Do you think that I'd put your sly and sinister brain into the body of a giant?
Senin sinsi ve uğursuz beynini bir devin vücuduna yerleştireceğimi mi düşünüyorsun?
A show-stoppin'monster for a dime!
Sadece bir sente inanılmaz devin şovunu izleyin!
- It was supposed Jack thought that the giant stole from him.
- Jack devin kendi parasını çaldığını düşünüyor.
- I trust the giant's word.
- Ben devin sözüne inanıyorum.
You promised the giant would solve our problems.
Devin sorunlarımızı çözeceğini söylemiştin.
Ants can't even understand what the giant is talking about.
Karıncalar devin neden bahsettiğini bile anlayamazlar.
It gives an average man the strength of a giant.
Bu normal bir adama bir devin gücünü veriyor.
You may remember the giant who lost all his strength... when he did not touch the ground.
Yere dokunmadığında bütün kuvvetini kaybeden devin öyküsünü bilirsiniz...
The Giant has eyes like mill-stones.
Devin gözleri değirmen taşları gibi.
I mean, that hulk's footprint was found near your car.
Demek istediğim, o devin ayak izi tam sizin arabanızın yanında bulundu da.
In the history of the galaxy hundreds of millions of red giants have become supernovas.
Galaksinin tarihini incelediğimizde yüz milyonlarca kırmızı devin, süpernova patlamasının gerçekleştirdiğini görürüz.
An ogre?
Bir devin mi?
Our cruisers can't repel firepower of that magnitude.
Kruvazörlerimiz bu devin saldırısına karşı koyamaz.
Something truly amazing is going on out here and I really believe this black giant is controlling it all.
Burada gerçekten olağanüstü bir şeyler oluyor ve ben bütün bunları o kara devin yönlendirdiğine inanıyorum.
Gunney Highway, Major Devin wants to see you, ASAP.
Üstçavuş Highway, Binbaşı Devin acilen seni istiyor.
Give my love to Lisa, and little Kenny, and Devin, and....
Lisa'ya sevgilerimi ilet. Ayrıca küçük Kenny'ye, Devin'e...
I thought two little leprechauns and a redheaded giant were going through my pockets.
İki küçük cüce ile kızıl saçlı bir devin ceplerimi boşalttığını gördüm.
Harry, I believe that these letters and the Giant's clues are in some way related to this Iong-haired man.
Bu harfler ve devin ipuçları bir şekilde bu uzun saçlı adamla bağlantılı.
So, what did this giant sound like?
Bu devin sesi nasıldı bu arada?
The Giant's third clue.
Devin verdiği üçüncü ipucu.
"Valley of the Jolly Green Giant"
"Neşeli Yeşil Devin Vadisi"
Devin, I've led a soldier's life and I've never seen anything as brutally clear as this.
Devin ben asker hayatı yaşadım ama... hiç bunun kadar vahşice bir şey görmedim.
Does Devin report any activity on his front over to the right?
Devin ön tarafla ilgili rapor verdi mi?
I'll have Devin leave his cover and withdraw his boys and have them move in alongside you, lengthening your line.
Devin'ı köşesinden alıp adamlarını dağıtacağım ve... senin hizana verip, sırayı uzatacağım.
Col. Devin's compliments.
Albay Devin'ın selamları var.
Tell Devin all reserve forward, now.
Devin'a ilerlemesini söyle.
Tell Colonel Devin to get up that way as quick as he can.
Albay Devin'e bu tarafa mümkün olduğunca çabuk gelmesini söyle.
I peeked behind the Cyclops'eye.
Tek gözlü devin gözünün arkasına bile baktım!
You don't need a big blue lug gumming up the works.
Koca mavi bir devin ortamı bozmasını istemezsiniz.
We haven't run into a giant that wants to rip your head off.
Bir devin kafamızı kopartmasını istemez.
- You were great with that giant. - Forget about the giant.
- Devin karşısında iyiydin.
- Devin?
- Devin?
"Read these words, and go from this place " a human juggernaut! "
Bu kelimeleri okuyunca buradan bir devin içine git! "
Read these words, and go from this place a human juggernaut.
"Bu kelimeleri okuyunca buradan bir devin içine git."
If the dwarf holds his seat, he can, indeed, see further than the giant.
Eğer bu cüce yerinde sağlamsa, Devin ileriye gitmesinde yardımcı olur.
He wasn't tall, but he loved to sing old songs... in the deep voice of a giant.
Uzun boylu değildi ama bir devin derinden gelen sesiyle eski şarkıları söylemeyi severdi.
Tonight, we've once again felt the magic in the words of this Norwegian giant.
Bu gece bir kez daha büyüyü bu Norveçli devin sözlerinde hissetmiş olduk.
The little boy did not run away for his eyes were so full of tears that he did not see the giant coming.
Çocuk kaçmıyordu, dev yaklaşırken.. küçük çocuğun gözleri, yaş dolu olduğu için.. devin geldiğini bile görmedi.
Would you rather live in the shirt pocket of a sweaty giant or inside his shower drain?
Terli bir devin gömlek cebinde mi yoksa banyosunun yer sifonunda yaşamayı mı tercih ederdin?
Well, how do you know there really is a giant?
- Peki, gerçekten bir devin olduğunu nerden biliyorsunuz?
The ogre's butt.
Devin kıçı.
The giant's got the kid with him.
Devin yanında çocuk var.
This is Nautilus. What's the giant's position?
Burası Nautilus, devin şu anki konumu nedir?
It's targeted to the giant's current position!
Füze, devin olduğu yere hedeflendi.
That night, the usual evening chorus is joined by the whimper of a dying giant.
Aynı gece, alışılagelen akşam korosuna ölmekte olan devin iniltileri de katılıyor.
This is the story of the last journey This is the story of the last journey this giant ever made.
Bu onun yolculuğun hikayesidir bu devin yaptığı son yolculuk.
But Pluto patrols the outer edge of the solar system, in the distant realm of giants. Worlds of swirling water, like the azure Neptune, and Uranus, which mysteriously orbits the sun spinning on its back.
Ama Plüton, girdap sularının dünyası deniz yeşili Neptün ve gizemli bir şekilde güneşin etrafında tersinden dönen Uranüs gibi 2 devin uzak krallığında güneş sisteminin dış sınırında gezer.
In the likely event of an emergency, put your head between your knees and kiss your bum goodbye.
Acil durum anında, başınızı dizleriniz arasına koyun ve elveda devin.
Here we are, caught in the gravitational pull of a blue giant,
Buradayız, mavi devin çekim alanı içerisinde,
" Valley of the Jolly Green Giant
" Neşeli Yeşil Devin Vadisi...