English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dharma

Dharma translate Turkish

518 parallel translation
Dharma also came to the east With such perseverance And laid the foundation of Shaolin
Dharma da ( erdem ) Doğu'ya böyle bir azim sayesinde geldi ve Shaolin'in temel taşı oldu.
I'll make him head of Dharma House
Onu, Erdem Evi'nin başına getiriyorum.
Why does Dharma have no beard?
Dharma'nın niçin sakalı yok?
Why isn't there any beard on Dharma's face?
Dharma'nın yüzünde neden sakal yok?
Why no beard on Dharma's face?
Dharma'nın yüzünde neden sakal yok?
Priest Huk-am asked why there's no beard on Dharma's face.
Rahip Huk-am, Dharma'nın yüzünde neden sakal olmadığını sordu.
Why does Dharma's face have no beard? Why is there no beard?
Dharma'nın yüzünde niçin sakal yok?
Evoke Dharma!
Dharma!
This is Yudhishthira, our first born, son of Dharma, born to be king.
Bu Yudhishthira, ilk doğumumuz, Dharma'nın oğlu, kral olmak için doğdu.
You are the son of Dharma.
Sen, Dharma'nın oğlusun.
Of the way of truth, of the order of the world destruction of Dharma.
Doğruluğa giden yolun, dünyanın düzeninin Dharma'nın ölmesi.
And if your race had to be destroyed so as to save Dharma?
Ve eğer Dharma'yı kurtarmak adına senin ırkın yok olacak olsaydı?
Where is Dharma?
Bırak gideyim. Dharma nerede?
Because greed devours all beings and is Dharma's ruin.
Çünkü açgözlülük insanoğlunu yeyip bitiriyor ve bu Dharma'nın yıkımı.
You, you know Dharma better than anyone.
Siz, hepiniz bilirsiniz ki ; Dharma herkesten daha iyidir.
I am Dharma, your father.
Sen kimsin? Ben Dharma'yım, senin baban.
So as to engrave Dharma in the hearts of men. Is that possible?
Dharma'yı insanın kalbine kazımak için.
When Dharma is protected, it protects.
Dharma muhafaza edildiğinde, o muhafaza edilir.
Are we protecting Dharma?
Biz Dharma'yı muhafaza ediyor muyuz?
Sometimes, the only way to protect Dharma is to forget it.
Bazı zamanlarda, Dharma'yı korumanın tek yolu onu boşlamaktır.
The dog is another form of Dharma, your father.
Köpek, babanın, Dharma'nın başka bir formu.
I condemn Dharma!
Dharma'yı kınıyorum!
The first Tibetan king to be touched by the dharma was King Hathatha Rignamputsan.
Dharma'dan etkilenen ilk Tibet kralı, Kral Hathatha Rignamputsan olmuştur.
Agent Cooper, I am thrilled to pieces that the dharma came to King Ho-Ho-Ho, I really am, but I'm trying to focus on the more immediate problems of our own century here in Twin Peaks.
"Mutlu Jenerasyonlar." Dharma'nın Kral Ho-Ho-Ho'ya erişme öyküsünü duymak için sabırsızlanıyorum,... ama şu anda burada, Twin Peaks'deki acil sorunlara yoğunlaşmaya çalışıyorum.
I-I got your invitation that you sent me... to the Dharma Center, and, uh, I've... been meaning to go. I just haven't had the time, but, uh- -
Darma Merkezi için gönderdiğiniz davetiyeyi aldım ve gitmeye niyetliydim ama vaktim olmadı, gideceğim, merak ediyorum.
He will stay at the Dharma Center we've started here in Seattle. - Of course, of course.
Seattle'da kurduğumuz Darma Merkezi'nde kalacak.
You see, my teacher, Lama Dorje, who was even a teacher of the Dalai Lama, towards the end of his life... he felt he was needed in the West to teach the Dharma, the path of Buddha.
Hocam Lama Dorje, hayatının sonlarına doğru Dalay Lama'nın bile hocalığını yapmıştı. Darma yani eski Buda öğretisi için Batı'da kendine ihtiyaç duyulduğunu hissetti.
[Lisa] Well, this must be the Dharma Center.
Darma Merkezi burası olmalı.
- Eh? Why are you here in London, old Bodhi Dharma?
Neden Londra'dasın, yaşlı Bodhi Dharma'cığım?
the Buddha, the Dharma and the Sangha, until I attain enlightenment.
Buddha, Dharma ve Sangha'ya, aydınlığa erişene kadar. "
I take refuge in the Buddha, the Dharma and the Sangha.
"Buddha, Dharma ve Sangha'ya sığınırım."
With folded hands, I beseech the Buddhas of all directions.. to shine the lamp of Dharma for all bewildered in the gloom of misery.
Ellerim bağlı, tüm yönlerdeki Buda'lara istirham ediyorum... sefaletin karanlığındaki tüm şaşkınlara Dharma'nın lambasını parlatmalarını. "
Dharma, running offand getting married the daywe met... was the craziest, most brilliant, truest moment of my life.
Dharma, buluştuğumuz gün kaçıp evlendik... hayatımdaki en çılgınca, en net, en doğru andı.
- [Sighs] - Dharma Finkelstein... will you please marry me again... this time in a big, obnoxious gala organized by my mother?
- Dharma Finkelstein... benimle yine... bu sefer annemce ayarlanan şu iğrenç galada evlenecek misin?
Dharma, we have to doyour hair, your makeup, your nails.
Dharma, şaçlarını, makyajını, manikürünü yaptırmalıyız.
Dharma, doyou understand... that we have only two hours... to do everybody's hair and makeup, locate the cake... figure out how to do a champagne toast for 1 50 guests... with only two cases of champagne - 1 2 bottles in each case.
Dharma, sadece iki saatimiz var... anlıyor musun? iki saatte... herkesin saçını ve makyajını yapıp pastanın yerini ayarlayıp... sadece iki kasa şampanyayı 150 misafire nasıl dağıtıp... kadeh kaldırartacağımızı hesaplıyacaz - Her kasada sadece 12 şişe varken.
Dharma, dear, please cooperate with me.
Dharma, tatlım, lütfen benimle işbirliği yap.
Dharma, I want you to have this.
Dharma, bunu almanı istiyorum.
Dharma, please, the chair.
Dharma, lütfen koltuğuna.
I just thought this would be a nice time foryou and I... to give some wisdom to Dharma, because we are the elderwomen ofthe tribe.
Sanırım bu ikimiz için de hoş olur... yani Dharma ya birkaç öğüt vermek. Çünkü bizler kabilenin kıdemli yaşlılarıyız.
Dharma, I have a little wisdom foryou.
Dharma, sana küçük bir nasihatım var.
We're gonna close our eyes... and focus all our energy on Dharma.
Pekala. Gözlerimizi kapatacağız... Tüm enerjimizi Dharma'nın üzerine odaklayacagız.
And we're sending all the energy to Dharma.
Vee tüm enerjimizi Dharmaya yolluyoruz.
And now we're sucking the energy out of Dharma.
Ve şimdi enerjiyi Dharma'dan dışarı sızdırıyoruz
- Dharma, we eloped.
- Dharma, bizde kaçtık.
- [Kitty] Dharma.
- [Kitty] Dharma.
My friends, we come together today... to celebrate the joyous union... of Dharma Freedom Finkelstein... and Gregory Clifford Montgomery.
Dostlarım, bugün burada... bu iki çiftin... Dharma Freedom Finkelstein... ve Gregory Clifford Montgomery'in birlikteliğini kutlamak için toplandık.
We come together not simply to witness... the union ofiGregory.and Dharma... but to strengthen it by our example.
Biz sadece Dharma ve Greg in birlikteliklerine... şahitlik için değil... bu çifte örnek olarak birlikteliklerini güçlendirmeleri için toplandık.
- Dharma, let's drop it.
- Dharma, bırak artık.
- It's "Dharma."
- "Dharma" olacak.
That is my Dharma.
Benim Dharma'm budur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]