English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dhd

Dhd translate Turkish

148 parallel translation
Dhd h shhoot?
Ateş mi ettim?
- Home Device.
Dial-Home Device ( DHD ) )
I'm trying to connect the power source from the dial home device directly to the gate.
Güç kaynağını DHD'den doğruca geçide bağlamaya çalışıyorum.
We have the Stargate,... we need the dial home device.
Geçidimiz var,... ama DHD'miz yok.
The dial home device just fell through the floor into the ocean.
DHD az önce zeminden okyanusa düştü.
This whole place could join the DHD at the bottom of the ocean any minute,... so please.
Bütün bir yapı her an okyanusun dibinde DHD'yle buluşabilir,... lütfen.
A dial-home device would be nice.
Bir DHD iyi olurdu.
Where's the DHD?
DHD nerede?
The DHD.
DHD'yi.
I figure the glacial flow must have separated the Stargate from its Dial Home Device but it looks like it might be intact.
Tahmin ediyorum ki bir buz akımı geçidi DHD'sinden ayırmış... ama hala çalışıyor görünüyor.
If we can dig down to the panel on the DHD I can fix it.
DHD'nin paneline kadar kazarsak tamir edebilirim.
Sleep for a few hours and I'll fix the DHD.
Birkaç saat uyuyun, sonra DHD'yi tamir edeceğim.
If one input the Earth's coordinates on the Madrona dialling device,..... he would be sent back to the gate on this facility.
Eğer biri Madrona'daki DHD'ye Dünya'nın adresini girerse doğruca bu tesise gelir.
Jack, he disabled the DHD and Sam said we can't fly that ship all the way home.
Jack, o DHD'yi bozmuş ve Sam o geminin o kadar yolu uçamayacağını söyledi.
The missing piece of the DHD.
DHD'nin eksik parçası.
The DHD seized up when we tried to send the probe back.
DHD biz sondayı göndermeye çalışırken bozuldu.
- Based on Captain Carter's description, we've run probability tests using the function data we correlated so far from the DHD found in Antarctica.
- Yüzbaşı Carter " ın tarifine dayanarak, Antartika'da bulunan DHD'den şimdiye kadar elde edilen işlem verisini kullanarak olasılık testleri uyguladık.
The DHD is stuck mid-dial and seems to be locking the gate in place.
DHD tam ortada takılmış ve görünüşe göre geçidi de sabitliyor.
The DHD on P9Q-281 isn't working and they can't get home.
P9Q-281'deki DHD çalışmıyor ve eve dönemiyorlar.
The DHD..... is locking the gate in place so we can't dial in manually.
DHD geçidi..... yerinde sabitliyor ve biz elle çeviremiyoruz.
We can't power up the DHD and get it to recharge its capacitors.
DHD'yi çalıştırıp kondansatörlerini şarj etmesini sağlayamıyoruz.
SG-1, DHD, GDO...
SG-1..... DHD, GDO...
And has anyone seen a DHD in this transmission?
O görüntülerde DHD gören oldu mu?
- The DHD.
- DHD.
A DHD.
Bir DHD.
Our gate superseded yours as long as the dialling device was connected.
DHD bağlı olduğu sürece bizimki sizinkinin üstünde yer alıyordu.
The EM Protocol cuts off the dialling device.
EM Protokolü DHD'yi ayırır.
We sent a reconnaissance drone and found the dialling device.
Bir keşif aracı gönderdik ve DHD'yi bulduk.
We took the sub straight to the dialling device and redialled Earth.
Doğruca DHD'ye gittik ve Dünya'yı geri çevirdik.
An infected soldier got to the DHD and got the gate open.
Etkilenmiş bir asker DHD'ye ulaştı ve geçidi açtı.
No DHD was ever recovered.
DHD'ler hiç bir zaman bulunamadı.
The Aschen tried dialling numerous symbol combinations, but without a DHD to compensate for stellar drift, they were stuck, like us.
Aschen bir çok sembol kombinasyonunu çevirmeyi denemiş.. .. ama DHD olmadan yıldız kaymalarını telafi edememişler, aynen bizim gibi sıkışıp kalmışlar.
In my early work with the Stargate programme, I theorised that the limit for a lock between two Stargates without a DHD was 300 light years.
İlk Yıldız Geçidi programı çalışmalarımda iki Yıldız Geçidi arasında.. .. DHD olmadan 300 ışık yıllık bir limit olabileceği teorisini oluşturmuştum.
- If the al - kesh crashed into the DHD, it would cut off power to the outgoing gate.
- Eğer al-kesh DHD'ye çarpmışsa, bu giden geçide sağlanan enerjiyi kesecektir.
When Russia had its DHD connected, it became the dominant gate on Earth.
Rusya, DHD'si bağlıyken, Dünya'daki baskın geçit olmuştu.
They said the glitch occurred because we don't have a DHD.
Bizim bir DHD'miz olmadığı için aksaklığın olduğunu söylemişler.
They said a local DHD would compensate for the loss of power and allow the gate to finish the process.
Demişler ki eğer yerel bir DHD olsaydı güç kaybını telafi eder geçidin işlemi tamamlamasını sağlardı.
If the DHD could have prevented the problem, maybe the DHD can also fix it.
Eğer DHD sorunu engelleyebilecek şeyse, yine bir DHD onarmayı da yapabilir.
Is there a chance you can get the Russians to give us theirDHD?
Ruslar'ın bize DHD'lerini verme şansı var mı?
The Tok'ra said that connecting a DHD now might not get Teal'c out of the memory. Yeah.
Evet.
And don't forget, with a DHD we can ensure that our base has the dominant operational gate.
Ve unutmayın, bir DHD ile, kendi üssümüzü baskın işler geçit haline getirebiliriz.
What would it take for you to give us your DHD?
Bize DHD'nizi vermek için ne istiyorsunuz?
You think of the DHD as a bargaining chip, but everything has a price and no - one said exactly what it would take to buy you out in full, right now.
DHD'yi bir pazarlık nesnesi olarak görüyorsunuz, ama herşeyin bir fiyatı vardır ve kimse tam olarak neyin sizi satın almaya yeteceğini söylemedi.
The point is, we are not giving them the technology, they're not giving us the DHD.
Sorun şu ki, biz onlara bu teknolojiyi vermiyoruz, onlar da bize DHD'yi vermiyorlar.
Dammit, we don't even know for sure if the DHD will even save Teal'c.
Kahretsin, DHD'nin Teal'c'i kurtarabileceğinden bile emin değiliz.
In the meantime, we get the DHD and prevent the Russians from ever holding their gate over us ever again.
Bu arada, biz DHD'yi alır, Ruslar'ın kendi geçitlerini bize karşı tekrar tekrar koz olarak kullanmalarını engelleriz.
After a month we will assess delivery of the DHD.
Bir ay sonra, DHD size teslim edilir.
We need that DHD now.
Bizim DHD'ye derhal ihtiyacımız var.
That DHD could help save him.
Bu DHD onun hayatını kurtarabilir.
Look, lend us your DHD.
Bakın, bize DHD'nizi ödünç verin.
- You had a DHD.
- Ama DHD olmadan da en azından bir kez bağlanabilmek için yeterli güç var. - DHD leri yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]