Did he say anything else translate Turkish
86 parallel translation
Did he say anything else?
Başka bir şey söyledi mi?
Did he say anything else?
- Başka bir şey söylemiş mi?
- Did he say anything else?
- Başka bir şey söyledi mi? - Hayır.
Did he say anything else to you before you left?
AyrıImadan önce başka bir şey dedi mi?
Did he say anything else?
Başka bir şey dedi mi?
And did he say anything else?
Peki başka bir şey dedi mi?
Okay, did he say anything else about the device? Did he describe it an anyway?
Cihaz hakkında başka bir şey söyledi mi?
Did he say anything else?
- Başka bir şey söyledi mi?
Did he say anything else?
Başka bir şey demedi mi?
Did he say anything else about the blackmail disk?
Şantaj diskiyle ilgili başka bir şey söyledi mi?
Did he say anything else?
Başka bir şey söyledi mi peki?
Did he say anything else to explain how he knew you as Julia?
Seni Julia olarak tanımasıyla ilgili başka bir şey söyledi mi?
Lt. Thrace, did he say anything else?
Teğmen Thrace, başka bir şey söyledi mi?
- Yep. I mean, did he say anything else?
Peki, başka bir şey söyledi mi?
- Did he say anything else?
Başka bir şey söyledi mi?
Did he say anything else about it to you?
Bu konuda başka bir şey söyledi mi sana?
- Did he say anything else?
- Başka bir şey söyledi mi? - Söylemedi.
Well, did he say anything else?
Peki, başka bir şey söyledi mi?
Did he say anything else? I shouldn't stand next to you.
Başka birşey dedi mi? Senin yanında dikilmemeliyim. - Güç kapatıldı, hadi gidelim!
Well, did he say anything else?
Başka bir şey söyledi mi?
The man who gave you this note, did he say anything else?
Bunu sana veren adam, başka bir şey söyledi mi?
- Did he say anything else?
- Başka bir şey söylemedi mi?
Did he say anything else that day?
- O gün başka bir şey söyledi mi?
Did he say anything else?
Başka birşey dedi mi?
He's in san quentin. # okay, did he say anything else?
- Peki, başka bir şey söylemiş mi?
- Well did he say anything else?
Başka bir şey söylemedi mi?
- Did he say anything else to you?
- Başka bir şey söyledi mi? - Hayır.
He looked upset, so I asked him if he was okay, and.. He said he just had this big fight with his girlfriend. Did he say anything else?
Üzgün görünüyordu, ben de iyi olup olmadığını sordum ve sadece kız arkadaşıyla kavga ettiğini söyledi.
Did he say anything else about... anything else?
Başka şeyler hakkında bir şeyler söyledi mi?
Did he say anything else?
Her hangi bir şey söyledi mi?
Did he say anything else?
Başka bir şey dedi mi peki?
Did he say anything else?
O sana başka ne dedi?
Hey, did he say anything else?
Baska bir sey söylemedi mi?
- Did he say anything else?
- Başka şey söyledi mi?
Did he say anything else, the FBI agent?
FBI ajanı başka bir şey söyledi mi peki?
Did he say anything else before he was shot?
Vurulmadan önce başka bir şey söyledi mi?
Did he say anything else to you besides "get off me"?
Size "çekil üstümden" dışında bir şey dedi mi?
Did he say anything else on the phone today?
Bugün telefonda başka bir şey söyledi mi?
Did he say anything else?
Başka bir şey söylemiş mi?
Did he say anything else?
Başka ne söyledi.
Did he say anything else to you?
Sana başka bir şey söyledi mi?
Excuse me, sir, but Mr. Durk did say he didn't want anything else touched.
Bağışlayın, efendim, fakat Bay Durk hiç bir şeye dokunulmamasını istediğini söylemişti.
As I suspected. Did he say anything else?
Başka bir şey söyledi mi?
- But Jens didn't know who he was. - Did she say anything else?
Adamın adını Jens'e söylemediğini söylemişti.
Well, did he say that he found anything else in the car?
Arabada başka bir şey bulmuşlar mı?
Blake, did your dad say anything else about why he thinks these cases are connected?
Blake, baban bu davaların bağlantılı olduğunu neden düşündüğünü söyledi mi?
Did he say anything else?
Tıpkı rüyamdaki gibi. Başka bir şey söyledi mi?