Did i tell you that translate Turkish
1,345 parallel translation
Did I tell you that she'd make a great secretary?
Harika bir sekreter olduğunu söylemiş miydim?
Did I tell you that Bernie Dusenberry's gonna kick my ass? Did I mention that? - You mean that big guy?
Bernie Dusenberry's'nin bana günümü göstereceğini söylemiş miydim?
Oh, did I tell you that the surrogate changed her mind?
Taşıyıcı annenin kararını değiştirdiğini söylemiş miydim?
- Did I tell you that Dean stopped by? - Where, Yale?
- Dean'in uğradığını söylemiş miydim?
HEY, DID I TELL YOU THAT KELLY'S ON THE STEERING COMMITTEE FOR KIRBY'S MIDDLE SCHOOL?
Kelly'nin Kirby'nin okulunda yönetim kuruluna girdiğini Söyledim mi?
Did I tell you that our quarterly P and L reports are due on Friday?
Üç ayda bir hazırladığımız raporlardaki ödemelerin bu cuma olduğunu sana söyledim mi?
Did I tell you that she writes her own music?
- Kendi müziğini kendi yazdığını söyledim mi?
Did I tell you that?
Bunu sana söylemiş miydim?
Did I tell you that he's tall?
Uzun boylu olduğunu söylemiş miydim?
Did I tell you that I have a wife?
Sana bir karım olduğunu söyledim mi?
Why did I tell you that?
Bunu sana neden söyledim ki?
I need you to tell me the truth. Did you put a tracer on that cube?
Marshall doğruyu söyle, Küp'e izleme aygıtı taktın mı?
Did I ever tell you that the city paid me a dollar a square foot to rip out my lawn and replace it with rocks because we're in a drought?
Belediyenin bahçemi betonla kapladığım için bana metrekare başına 1 dolar ödediğini şöylemiş miydim?
Did he also tell you that I can save you some money, huh?
Seni masraftan kurtarabileceğimi de söyledi mi?
And who told you I was a virgin, did you tell him that?
Bakire olduğumu kim söyledi? Bunu sen mi söyledin?
How fast did you tell Grandma that I had nothing to do this summer?
Büyükanneme bu yaz işim olmadığını ne kadar hızlı söyledin?
Max, I'm going to put the word out that you did tell us... and I know everybody in this business.
Max, herkese bize söylediğini anlatacağım... ve bu işteki herkesi de tanırım.
So you got to tell them that I did it just for attention.
Onlara bunu sadece ilgi çekmek için yaptığımı söylemelisiniz.
- Hey, did I tell you how stoked my dad is that I'm dating a congressman's son?
- Hey, Temsilciler Meclisi Üyesinin oğluyla çıktığım için babamın ne kadar şaşırdığını söylemiş miydim?
I'm glad he did,'cause to tell you the truth... there was a part of me that... didn't want you to recover.
Çünkü gerçeği söylemek gerekirse içimde bir parçam iyileşmeni istemiyordu.
I can do that and tell Carla that you did well.
Bunu yapabilirim Carla'ya da rolünü çok iyi oynadığını söylerim.
What did I tell you about that side of the paper? What?
- Gazetenin bu kısmı için ne dedim?
When you dropped me off, I could tell that you didn't want the night to end... and neither did I, so...
Beni bırakırken gecenin bitmesini istemediğini anlamıştım ben de istemedim yani....
Either you tell me right now that you can take it into your heart that I did not do this shit... or this is as far as we go.
Ya bana şu anda bu boku yemediğimi.. ... içtenlikle anladığını söylersin. Yada artık yollarımız burada ayrılır.
- Did I just tell you not to say that?
- Ne? - Sana az evvel bundan bahsetme demedim mi?
You led her to believe that you have the power to give her control of her life, and I'll bet you did it so she would tell you what you want to know.
Onu kendi yaşamını kontrol etme gücünü elinde bulundurduğuna inandırdın, ve bahse girerim bunu yaptın, böylece sana bilmek istediklerini söyleyecekti.
Did you tell him I'll be wearing a plastic flower that sprays water?
Klas değil? Ona spreyle sulanmış plastik çiçekleri takacağımı söyledin mi?
Rose, that night we spent together did I tell you you had beautiful eyes?
Rose, birlikte olduğumuz o gece, sana güzel gözlerin olduğunu söyledim mi?
Who do you think the police are gonna believe if I tell them that you did it, huh?
Polise sen yaptın dersem kime inanacaklar sence?
Did you tell her that I'm a pickpocket? !
Ona birşey anlattın mı?
And then when this trip came up, I thought... we'll go to Paris, and I'll tell you there... because that did seem special.
Sonra da bu gezi ortaya çıktığında, düşündüm ki Paris'e gideriz ve ben de orada söylerim çünkü bu bana göre özeldi.
He told me to tell you that he will wait in the car outside the gates for a quarter of an hour and not a second longer, the way he did in Dogville, he says and the way he did with your mother, I think it was...
Kapının önünde, arabasında 15 dakika bekleyeceğini ama ondan sonra bir saniye dahi kalmayacağını söylememi istedi. Aynı Dogville'deki gibi, dedi, ve aynı, sanırım annenize...
Did I tell you about teaching that bird questionable phrases?
Sana o kuşa münasebetsiz laflar öğretmemeni söylemedim mi ben?
I'll tell you one thing you're gonna have that I never did, a stupendous wedding.
Bana nasip olmayan bir şeye sahip olacaksın : Muazzam bir düğün.
Are you trying to tell me that all of this is some sort of "I know what you did 18 summers ago" or something?
Bana bütün bu olanların 18 yıl önce bir yaz günü yaptıklarınızdan dolayı olduğunu mu söylüyorsunuz?
Did you tell them that I'm white?
Onlara beyaz olduğumu söyledin mi?
Did I tell you two girls... that for the first dance, your father and I are gonna do the tango?
Siz ikinize söylemiş miydim ilk dans olarak ben ve babanız, tango yapacağız.
- Did I not tell you that?
- Bana bak!
Did I ever tell you about that foster mother I had?
Sana hiç sütannemden bahsetmiş miydim?
I want you to look me in the eye and tell me that he did not hire you.
Gözümün içine bakıp onun sizi tutmamış olduğunu söyleyin.
I can tell that you believe that I did it.
Benim yaptığıma inandığını görebiliyorum.
Did I tell you my name was Gina? I don't play about my edges. I will lay that hair down.
Saçlarınızı elime alacağım ve saçların spor salonunda tepede duran kamerada bile parlayacak.
You didn't tell her that I chartered a plane for you, did you?
ama annen haklı sana uçak kiraladığımı ona söylemelisin?
Did I ever tell you that?
Sana bunu hiç söylemiş miydim?
Anyway, did I tell you about the... party that I'm throwing... lt's going to be totally insane.
Sana partiden bahsetmiş miydim- -? İnanılmaz olacak.
Did I tell you I had a dream last night that you gave me a blow job?
Bana oral seks yaptığını gördüğüm dün geceki rüyamı anlatmış mıydım sana?
Did I not tell you that TV was the place to start?
Sana TV'den başlamak gerektiğini söylememiş miydim?
But why did you tell my mother that I am not an architect and that I am a Captain in the Navy?
Neden ona mimar olmadığımı... ve donanmada kaptan olduğumu söyledin?
What did I tell you about that?
Bu konuda sana ne söylemiştim?
Did you tell him I did that on purpose?
Ona kasıtlı olarak yaptığımı mı söyledin?
- You do that and I'll tell the president that you had Sherek in custody over half an hour before Heller was even kidnapped, and you couldn't break him, I did.
Beni hapset, ben de Başkan'a Sherek'ı, Bakan Heller kaçırılmadan yarım saat önce yakaladığınızı ve onu öttüremediğinizi söyleyeyim. Ben öttürdüm.