Did we do something wrong translate Turkish
36 parallel translation
Did we do something wrong?
Yanlış birşey mi yaptık?
Did we do something wrong.
Yanlış bir şey mi yaptık, memur bey?
Did we do something wrong?
Yanlış bir şey mi yaptık?
Did we do something wrong?
Yanlış bir şey yaptık mı?
- Did we do something wrong?
- Yanlış bir şey mi yaptık?
Did we do something wrong, Dr. Dorian?
Yanlış bir şey mi yaptık, Dr. Dorian?
Did we do something wrong :?
Yanlış birşey mi yaptık :?
Did we do something wrong?
Bir şeyi yanlış mı yaptık?
Did we do something wrong?
Biz bir hata mı ettik?
Did we do something wrong?
Ne olmuş ki? Yanlış bir şey mi yaptık acaba?
Did we do something wrong?
Bir hata mı yaptık?
Uh, did we do something wrong?
- Yanlış bir şey mi yaptık?
Did we do something wrong?
Yalış birşeyler mi yaptık?
Wait, did we do something wrong? No.
Bekle, yanlış bir şey mi yaptık?
You know, there's got to be something wrong with us to do what we did.
Biliyor musun, bu yaptığımız şeyi yapmamız için... bizde bir sakatlık olması lazım.
I mean, did I do something wrong,'cause we were doing great.
Yanlış bir şey mi yaptım? Çünkü harika gidiyordu.
There must be something wrong with us, to do what we did.
Bizde bir kusur filan olmalı, yaptığımız şeye bakılırsa.
Do you think we did something wrong?
Sence yanlış bir şey mi yaptık?
Why do you act like we did something wrong?
Neden yanlış bir şey yapmışız gibi davranıyorsunuz?
Do you think we did something wrong?
Yanlış bir şey yaptığımızı mı düşünüyorsunuz?
We did something wrong, but we'll also do something good.
Yanlış bir şey yaptık ama aynı zamanda doğru bir şey de yaptık.
Did he do something wrong? We can't be sure.
Tam olarak bilemiyoruz.
I guess maybe... we did do something wrong, you know?
Belki de... Bir yerde bir hata yapmışızdır?
Because we did do something on the camping trip that was wrong, I guess.
Çünkü kamp gezisinde doğru olmayan bir şey yaptık.
Hey, um, did we do something wrong? No.
Yanlış bir şey mi yaptık?