English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did you hear the news

Did you hear the news translate Turkish

128 parallel translation
- Did you hear the news last night, Mr. Horton?
Dün geceki haberleri duydunuz mu Bay Horton?
Did you hear the news?
Haberi duydun mu?
- Nora, did you hear the news?
- Nora, haberleri duydun mu?
Lawyer, did you hear the news?
Avukat, haberi duydun mu?
Did you hear the news?
Haberleri duydun mu?
Rabbi! Did you hear the news?
Haberleri duydunuz mu?
- Did you hear the news?
- Haberleri duydun mu?
Hey, did you hear the news?
Hey, haberleri duydun mu?
Hey, Gil, did you hear the news?
Selam Gil, yeni haberleri duydun mu?
Did you hear the news?
Haberiniz var mı?
- Did you hear the news tonight?
- Akşam haberini duydun mu? - Evet, korkunçtu.
- Elaine, did you hear the news?
- Elaine, iyi haberi duydun mu?
So, did you hear the news?
Haberleri duydun mu?
- Did you hear the news?
Masayı kaptırmayalım. - Haberi duydunuz mu?
Hey, ah, sam, did you hear the news?
Hey, uh, Sam, haberleri duydun mu?
No, uh... did you hear the news this morning?
Hayır. Sabah haberleri duydun mu?
Did you hear the news last night?
Dünkü haberi duydun mu?
Hey, Mr. Nuts, did you hear the news? - Yeah.
Bay Somun, haberi duydunuz mu?
Did you hear the news, madam?
Haberleri duydunuz mu?
Did you hear the news?
Duydun mu son haberi?
Malcolm! Did you hear the news?
Haberi duydun mı?
Did you hear the news about David?
David hakkındaki haberi duydun mu? Evet.
So, did you hear the news?
Haberleri duydun mu bakalım?
- Berta, did you hear the news about Mom?
Bertha, anneyle ilgili haberleri duydun mu?
Did you hear the news about Salinas?
Salinas haberlerini duydun mu?
Did you hear the news?
Son haberleri aldın mı?
- Did you hear the news?
- Haberleri duydun mu? - Birleşme. Bu...
Did you hear the big news?
Büyük haberi aldın mı?
Did you hear about the bad news?
Kötü haberi aldın mı?
When did you hear the shocking news?
Kötü haberi ne zaman duydun?
Hey, did you two hear the news on the radio?
Telsizde söylenenleri duydunuz mu siz?
Did you hear something on the news?
Haberlerde bir şey duydun mu?
How did you hear the terrible news so early this morning?
Erken bir saatte o korkunç haberi nereden öğrendiniz?
Connie would be in the coat room with the band. Peggy, did you hear the good news? I'm going to be reunion queen.
sadece on parmak nasıl bu kadar kokabilir uyu artık, Marcy.
Did you hear the good news?
İyi haberi duydun mu?
Hey, did you guys hear the news?
Duydunuz mu beyler?
Did you hear the news?
Haberleri duydunuz mu?
Hey, did you hear the good news?
Haberleri duydunuz mu?
How did you hear the terrible news?
Her kimseniz, bu kadar çabuk geldiğiniz için sağolun. Henüz kimseyi beklemiyorduk.
Did you hear the news?
Yeni havadisleri duydunuz mu?
Did you hear the bad news?
Kötü haberi duydun mu?
Did you hear the good news, darling?
Güzel haberi duydun mu sevgilim?
E.b., did you not hear the fucking news?
E.B., haberi duymadın mı?
Did you hear the good news?
İyi haberleri aldın mı?
Hey, guys, did you hear the good news?
Hey, çocuklar, güzel haberleri duydunuz mu?
Did you hear the big news?
Haberleri duydun mu?
Did you hear the good news?
İyi haberleri duydun mu?
Hey. Did you hear about Dick's dad all over the news?
Dick'in babası tüm haberlere çıktı, gördün mü?
So, did you hear the big news?
Ee, haberleri aldın mı?
Hey, did you guys hear on the news about President Gore hunting down and killing Osama Bin Laden with his bare hands?
Hey, haberlerde Başkan Gore'nin Usame Bin Ladin'i çıplak elleriyle... yere serip öldürdüğünü duydunuz mu?
Hey, did you hear the good news, J. D.?
İyi haberi duydun mu JD?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]