English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Didn't see that one coming

Didn't see that one coming translate Turkish

104 parallel translation
Oh, dear, I didn't see that one coming.
Ah, hayatım, bu hamleyi görmemiştim.
I didn't see that one coming.
- Bunu göremedim ben
I remember there was a car coming pretty fast up the road behind me... and didn't see me or something... or was in one lane and came into the other lane and I was in that lane... and tried to stop me.
Ardımdan bir arabanın hızlı bir şekilde peşimden geldiğini hatırlıyorum. Beni görmediğini ya da başka bir şeritten benim olduğum şeride geçtiğini ve beni durdurduğunu düşünmüştüm. Yolun sağına çekmişti.
Whoa. Didn't see that one coming. You are good.
Yani diyorsun ki ; diğer film minibüsün içinde mi?
Betcha didn't see that one coming.
Bahse girerim bunu tahmin etmemiştiniz.
I bet the eight ball didn't see that one coming.
Sanırım 8 numara bundan sonra birşey gösteremeyecek.
I didn't see that one coming.
Hiç "1 kere" de bıraktığını duymadım.
Boy, I sure didn't see that one coming.
Böyle olacağını hiç tahmin etmemiştim.
Didn't see that one coming.
Gelen görünmedi.
Yup. Didn't see that one coming
Geldiğini görmedin mi?
I gotta admit, I didn't see that one coming.
Kabul etmeliyim bunu hiç beklemiyordum.
I bet you didn't see that one coming.
Bunun geldiğini görmediğinize eminim.
BOY, YOU DIDN'T SEE THAT ONE COMING, HUH?
Böyle biteceğini hiç tahmin etmemiştiniz, değil mi?
I didn't even see that one coming.
Hiç beklemiyordum doğrusu.
I didn't see that one coming.
" Bunun olacağını görememiştim.
Have to admit. Didn't see that one coming.
İtiraf etmeliyim, böyle bir şey olacağını tahmin etmemiştim.
I didn't see that one coming.
Tahmin etmiyorum.
Yeah, didn't have to be a bartender to see that one coming.
Evet, bunu görmek için barda çalışmaya gerek yok.
Big shocker there. Didn't see that one coming.
Büyük şok, kimse bunun olacağını bilemezdi.
- Didn't see that one coming.
- Bunu tahmin etmemiştim.
Bet you didn't see that one coming.
Bahse girerim bu seferkinin gelişini tahmin edemedin.
Didn't see that one coming, did you?
Geldiğini bile göremedin, değil mi?
Boy, I didn't see that one coming.
Boyle olacagini dusunmemistim.
You didn't see that one coming, did you?
Bunun olacağını anlamadın, değil mi?
- Didn't see that one coming.
- Bunun geldiğini görmedim.
Didn't see that one coming, did you?
Geldiğini görmedin, değil mi?
Didn't see that one coming.
Sorunun bu olduğu, hiç aklıma gelmemişti.
Yeah, yeah, OK, I didn't see that one coming!
Evet, peki, bunun olacağını göremedim!
I bet you didn't see that one coming.
Bahse girerim hiç aklına gelmemiştir.
I didn't see that one coming.
Bunu hiç tahmin etmemiştim.
I have to say, I didn't see that one coming.
Söylemem gerek, bunu diyeceğini düşünmemiştim.
I didn't see that one coming.
Bunun gelişini görmemiştim bile.
Didn't see that one coming, did you, huh?
Bunun geldiğini görmedin, değil mi? Çok yavaş.
Wow. I Didn't See That One Coming.
Neler olabileceğini düşünmemiştim.
Guess I didn't see that one coming either. But how?
- Sanırım bunu da hiç tahmin etmemiştim.
- Didn't see that one coming, did you?
- Bunun olacağını göremedin, değil mi?
Didn't see that one coming.
Bunu tahmin etmedim.
Didn't see that one coming.
Bunun olacağını görmemişim.
Oh Cesar... didn't see that one coming did you?
Sezar! Bunun olacağını göremedin değil mi?
I didn't see that one coming.
Bir şeyin geldiğini görmedim.
Didn't see that one coming.
Bunu tahmin edemedim.
Don't tell me you didn't see that one coming.
Böyle olacağını bilmiyordum deme.
Ah, didn't see that one coming now, did you?
Bunu beklemiyordun değil mi?
You know, I gotta admit, I didn't see that one coming.
Ancak, itiraf etmem gerekirse, bunun olacağını fark etmedim.
You didn't see that one coming? Hmm?
Bunu fark etmedin, değil mi?
You didn't see that one coming, did you, ese, huh?
Geldiğini görmedin bile değil mi dostum?
Well, I didn't see that one coming.
Bunu beklemiyordum.
Oh, I didn't see that one coming at all.
- Bak bunu hiç tahmin etmemiştim.
I gotta say, I didn't see that one coming.
Söylemem gerek, bunun olacağını tahmin etmemiştim.
Didn't see that one coming.
Bunun geldiğini görmedin mi?
You didn't see that one coming did you?
Bunu tahmin edemedin, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]