Didn't see you there translate Turkish
595 parallel translation
I didn't see anything up there that you could've tripped on.
Orada bir şey yok.
I didn't see you there.
Seni görmedim.
Right here, here's one. Oh, thank you. I didn't see it there.
Size tercüme edeyim, isterseniz.
I didn't want to see you hurt but there it is.
Sana karşı neler hissettiğimi söylemek istemiyordum, ama böyle işte.
There - But you didn't see a shot fired, did you?
İşte, ama siz ateş edildiğini görmediniz, değil mi?
You see, we didn't have any money, so we went third class, and there was a farmer on the opposite bench with cheese in his lap.
Hiç paramız yoktu, bu yüzden üçüncü sınıfta gidiyorduk kucağında peyniriyle karşı sırada bir çiftçi vardı.
Sorry, Captain. I didn't see you there.
Affedersiniz Yüzbaşı.
I didn't see you get on back there.
Bindiğini görmedim.
I didn't see you up there.
Orada olduğunuzu görmemiştim.
You didn't see Ed down there, did you?
Oralarda Ed'i görmedin değil mi?
You see, Mr. Lyons, she didn't know they were there.
Görüyorsunuz, Bay Lyons, o nerede olduğunu bilmiyordu.
The doctors there didn't want anybody to see you, so we didn't.
Oradaki doktorlar seni kimsenin görmesini istemiyormuş, biz de gelmedik.
It would be pretty Much u n heard of. You see, If i didn't get in there At precisely m i dnight, Then the whole Timetable would Be upset.
Oraya tam olarak gece yarısında gitmezsem, bütün program altüst olur.
I didn't see you there.
Orada göremedim seni.
- I didn't see you there.
- Seni göremedim.
As a matter of fact, you've heard him, sitting right there, testify that he didn't see you.
Aslında onu duydunuz burada oturup sizi görmediğini ifade etti.
You may see better than normal people do, but there's one thing you didn't see so well.
Sen belki normal insanlardan daha iyi görebilirsin, ama çok da iyi göremediğin birşey var.
I didn't see you there.
Görmedim seni orada.
You could see the alarm lights flashing from there. Why didn't you tell me?
Alarm ışığının yanıp söndüğünü bana neden söylemedin?
You didn't see me at the hotel last night But I was there... when Mrs Colin and her lover went upstairs I knew they'd be in bed together
Dün gece Otelde beni görmedin bayan Colin ve sevgilisi üst kata çıkarken ben ordaydım.
If you didn't see him, he's there.
Onu göremediysen, oradadır.
But if you were there, why didn't I see you?
Fakat ben seni görmedim..
You didn't see LeFors out there, did you?
Dışarıda LeFors'u görmedin, değil mi?
Alright, didn't you see that traffic light? Up there on the lamp post!
Işık direğinin üstündeki şey!
There you are. Didn't I see you at Wilma's wedding?
Seninle Wilma'nın düğününde karşılaşmamış mıydık?
- I didn't see you there...
- Sizi görmemiştim...
Because when I looked into the crate, you know, I didn't see it in there.
Çünkü sandığa baktığımda içinde görememiştim.
You didn't see me in there because I left before you got in there.
Beni orada görmediniz çünkü siz oraya girmeden ben ayrılmıştım.
- If you didn't see it, it's not there?
- Görmediysen, yoktu mu diyorsun?
I didn't see you there.
Seni orda görmedim.
Didn't see you down there. Don't get up.
Orada olduğunuzu görmedim.
If you go to bed at night and there's no snow and when you wake up there's snow you can say it snowed, although you didn't see it snowing.
Eğer gece yatağına yatarken dışarıda kar yoksa ve kalktığında her yerde kar varsa her ne kadar görmemiş olsan da gece kar yağdığını söyleyebilirsin.
You see, sir, if the murderer didn't follow Mr. Stone out, then how would he know that the security men wouldn't have been there?
Görüyorsunuz ya, efendim, eğer katil Bay Stone'u oraya kadar izlemediyse, o zaman güvenlik görevlilerinin orada olmayacağını nasıl bilirdi?
Why didn't you check to see whether there's poison in both drinks before you threw her out?
Çeşke onu yollamadan önce... kadehleri gerçekten kontrol etseydin!
I didn't see you there, and I almost died!
seni göremeyince neredeyse ölüyor gibi oluyorum!
Because you're much older than the boys I date,'cause you're drunk, and because when I went there tonight to see a United States astronaut give a lecture, I didn't expect him to prowl after us all night long.
Çünkü çıktığım erkeklerden daha yaşlısınız ve sarhoşsunuz ve de sadece bir Amerikan astronotunun dersini izlemeye gittim, tüm gece boyunca peşimize takılacağını ise tahmin edemezdim.
You knew what was there. You didn't have to see it.
Ne olduğunu biliyordun.
I didn't realize you'd been out there to see him.
Onu görmeye gittiğini fark etmemişim.
Do you think I didn't see that in there?
Orada olanı görmedim mi sanıyorsun?
Now, inside, there were people, of course, and you could see the people looking through the windows, because they didn't know what's happening.
İçeride, pencerelerden bakan ve neler olup bittiğini anlamayan insanlar vardı elbette.
I guess you didn't see that sign over there that says "No loitering".
Sanırım şuradaki "oyalanarak yürümeyin" uyarısını görmedin.
Didn't see you back there.
Orada olduğunu farketmemiştim.
Didn't see you sitting there.
Orada olduğunuzu görmemişim.
NICK : Captain Harris, I didn't see you there.
- Yüzbaşı Harris, sizi orada görmedim.
There was this one time, when you were way down at the end of the hall, and I could just see this tiny little piece of your elbow, and I didn't know for sure if it was you.
Hayır. Bir kez sen koridorun diğer uçundaydın, dirseğinin küçük bir parçasını görebiliyordum ve sen olduğundan emin değildim.
[Mattingly] If there's anything to be remorseful about on going to the moon, it was you didn't get to spend as much time around the earth as you'd like... because there's an awful lot of very interesting things to see.
Eğer Ay'a gitmekle ilgili bir pişmanlık duyacak olsaydınız, Sanırım bu Dünya'nın etrafında yeterince zaman geçirememek olurdu çünkü korkunç derecede görülmeye değer şey var.
I didn't see any point in alarming you until there was something to be alarmed about.
Haber verilecek bir durum olana kadar haber vermeye gerek görmedim.
I didn't see you rejecting my work when Meg was lying there dead!
Meg yerde ölü olarak yatarken benim yaptıklarıma karşı çıkmıyordun ama.
You think I didn't see you back over there.
Seni görmediğimi sanmıştın, değil mi?
- Didn't I see you there?
- Seni orada görmedim mi? Jerry.
You two were practising kung fu in there, I didn't see any fighting.
Siz ikiniz burada kung fu çalışıyordunuz. Herhangi bir kavga filan görmedim.
didn't see that coming 50
didn't see you 18
didn't see it 17
didn't see that one coming 20
see you there 269
you there 773
didn't 148
didn't you get the memo 17
didn't you understand 22
didn't you know 173
didn't see you 18
didn't see it 17
didn't see that one coming 20
see you there 269
you there 773
didn't 148
didn't you get the memo 17
didn't you understand 22
didn't you know 173
didn't they 429
didn't happen 30
didn't you like it 19
didn't have to 49
didn't you 4544
didn't you see 28
didn't know that 32
didn't you hear me 138
didn't he 1321
didn't i tell you 227
didn't happen 30
didn't you like it 19
didn't have to 49
didn't you 4544
didn't you see 28
didn't know that 32
didn't you hear me 138
didn't he 1321
didn't i tell you 227