English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Didn't you get my message

Didn't you get my message translate Turkish

88 parallel translation
Didn't you get my message?
Mesajımı almadın mı?
Oh, but didn't you get my message, Max?
Mesajımı almadın mı Max?
Obviously. Didn't you get my message?
Belle Mesajımı almadın mı?
Didn't you get my message?
Mesajımı aldın mı? Mesajımı aldın mı?
- Didn't you get my message? - I don't think I'm ready for this.
- Buna hazır olduğumu sanmıyorum.
Didn't get my message to you.
Mesajımı sana ulaştıramadım.
Didn't you get my message?
- Oh, hayır... - Mesajımı almadın mı?
- Didn't you get my message?
Buyurun? - Mesajımı almadınız mı?
- Didn't you get my message?
- Mesajımı almadın mı?
Didn't you get my message about your doctor's appointment?
Doktor randevusuyla ilgili mesajımı almadın mı?
- You didn't get my message?
- Mesajımı almadın mı?
- Didn't you get my message?
- Mesajımı almadın mı? - Hayır, neden?
- You didn't get my message?
Mesajlarımı almadın mı?
You didn't get my message?
Mesajımı almadın mı?
You didn't get my message?
- Mesajımı almadın mı?
- You didn't get my message, I take it. - No.
- Zannediyorum mesajımı almadın.
Didn't you get my message?
Bileti istiyorum.
Didn't you get the message to come to my office?
Ofisime gelmen için yolladığım haberi almadın mı?
You didn't get my message?
- Mesajımı almadın mı? - Hayır, aldım.
You didn't get my text message?
- Mesajımı almadın mı?
Ooohh boy, didn't you get my phone message?
Tüh, telesekreter mesajımı almadın mı?
I left you a- - you didn't get my message?
- Mesajlarımı almadınız mı?
( Dr. Cahill ) Apparently you didn't get my message a few minutes ago.
Görünüşe göre, bir kaç dakika önce mesajı almadınız.
- Oh oh... You didn't get my message?
- Mesajımı almadın mı?
THAT'S SO SWEET, BUT DIDN'T YOU GET MY MESSAGE?
Çok tatlısın ama mesajımı almadın mı?
I guess you didn't get my message.
Herhalde mesajımı almadın.
- You didn't get my message?
Mesajımı almadınız mı?
Excuse me, but you didn't get my message, did you?
Affedersin, ama mesajımı almadın, değil mi?
NO, DIDN'T YOU GET MY MESSAGE?
Mesajımı almadın mı?
- pretended you didn't get my message!
-... mesajımı almamış gibi yaptınız!
Didn't you get my message?
Yargıç varsa evlenebilirsiniz.
I couldn't. Didn't you get my message?
Yapamazdım.
Didn't you get my message?
Measjımı almadın mı?
- You didn't get my message?
- Mesajlarımı almadın mı?
Didn't you get my message?
- Mesajımı almadın mı?
You didn't get my message?
Sen benim mesajımı almadın mı?
You didn't get my message?
Sanırım mesajımı görmedin.
Why... you didn't get my message?
Mesajımı neden almadın?
Wait, I'm sorry, didn't you get my message?
Bekle az, mesajımı almadın mı?
You didn't get my message earlier? But as someone once told me, everybody lies. Yeah.
Sabahki mesajımı almadın mı?
Didn't you get my text message?
Mesajımı almadın mı?
Wha... didn't you get my message?
Ne... Mesajımı almadın mı?
You didn't get my message.
Mesajımı almamışsın.
Hey, didn't you get my message?
Mesajımı almadın mı?
And you didn't get my message about Lauren?
Peki Lauren ile ilgili mesajımı aldın mı?
- So you didn't get my message?
- Yani mesajımı almadın?
Emma, I was starting to think you didn't get my message.
Emma, mesajımı almadığını düşünmeye başlamıştım.
Didn't you get my message?
Mesajımı almadınız mı?
Didn't you get my message?
Evdeyim. Mesajımı almadın mı?
Uh, I guess you didn't get my last message.
Ah, sanırım son mesajımı almadım.
- Didn't you get my message?
- Sen mesajımı almadın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]