English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dike

Dike translate Turkish

95 parallel translation
There's a hole in the dike, Frank.
Duvarda bir delik var Frank.
If we could only get one witness on the stand... to punch one air disaster into the record, we'd punch a hole in the dike.
Bir hava kazasını kayıtlara geçirmek için... bir tanık çıkarabilsek, Diğer hepsi için yolu açmış oluruz.
So, I was all ready to be intrepid and put my finger in the dike, but I couldn't see where it was coming from.
Bunun üzerine, bütün cesaretimi topladım ve parmağımı kanala soktum, fakat nereden geldiğini göremedim.
You must be firm like a dike.
Bir duvar gibi sağlam olmalısın.
The dike has collapsed.
Duvar yıkıldı.
So we've built a dike from there to there.
Şuradan şuraya kadar bir set çektik.
But such was my mania, my desire for a Red Ryder carbine... that I immediately began to rebuild the dike.
Ama o tüfeği almayı öyle kafaya takmıştım ki hemen yeni bir taarruza geçtim.
It seems at times all you can do is put your finger in the dike and pray.
Yapabileceğimiz tek şey... ellerimizi açıp Tanrı'ya yalvarmak.
Having our fingers in the holes and the whole dike is crumbling around us.
Pislik dizboyu iken, elimiz koynumuzda oturduğumuzdan bahsediyorum.
Before they built the dike.
Set yapılmadan önce.
Hey, it's Mikey the dike.
Hey, bu manti Mikey.
I'm a "true man" not an "up dike."
Truman, Updike değil.
That dike's about to go. We're one spark away from losing the block.
Kanal gitmek üzere ve bir kıvılcımla bütün bloğu kaybederiz.
The dike isn't holding.
Set dayanamadı.
Finally, about halfway through watching Rosie O'Donnell I said to stick her thumb in her dike and shut up.
Rosie O'Donell'ın yarısı kaçmıştı, artık kendimi tutamadım ve... ... başparmağını borunun sızdıran deliğine sokmasını söyledim.
To stick her thumb in her dike?
Parmağını sızdıran deliğe sokmasını?
– Anybody seen Lieutenant Dike?
- Teğmen Dike'ı gören var mı?
Eugene, Lt Dike's got a full aid kit.
Eugene, Tğm. Dike'ın tam bir ilk yardım çantası var.
Lieutenant Dike.
Teğmen Dike.
How's Lt. Dike doing?
Teğmen Dike nasıl?
- Where's the company commander?
- Grup lideri nerede? - Dike mı?
- Dike? I'm looking.
Onu arıyorum.
- Dike, I've been looking for you.
- Dike, seni arıyordum.
- Where's Dike?
- Dike nerede?
- Goddamn it. Where's Dike?
- Kahretsin Dike nerede?
Where's Dike?
Dike nerede?
Where's Dike? I probably heard that question a thousand times and I probably asked it a few times myself.
"Dike nerede?" Herhalde bu soruyu bin kez duymuşumdur bir kaç kez ben de sordum.
There were long stretches where we didn't know where Lieutenant Dike was.
Teğmen Dike'ın nerede olduğunu kimsenin bilmediği çok zamanlar oldu.
Then came Norman Dike.
Sonra Norman Dike geldi.
Dike wasn't bad because he made bad decisions he was bad because he made no decisions.
Dike'ın kötü bir lider olmasının sebebi verdiği kötü kararlar değildi kötüydü, çünkü hiç karar vermiyordu.
Dike was a favorite of somebody at Division.
Dike, tümendeki birinin gözdesiydi.
- I'm glad Dike's never around.
- Dike'ın yanımızda olmadığına sevindim.
Sitting around freezing our ass off, singing Dike's praises.
Oturuyoruz. Kıçımız donuyor. Dike'a şükür.
Oh, yeah. Lieutenant Dike.
Evet teğmen Dike.
You guys don't worry about Dike. All right?
Dike konusunda endişe etmenize gerek yok.
Not to protect Dike, but to protect the integrity of the company.
Dike'ı değil ama bölüğün bütünlüğünü korumak.
You know what Dike's problem is, don't you?
Sen Dike'ın derdini biliyorsun değil mi?
Not that it matters anyway, because I can't get rid of Dike.
Dike'tan kurtulamayacağım için, farkeden birşey yok aslında.
We agreed Buck would've been the best choice if Winters had been able to get rid of Dike.
Eğer Winters, Dike'dan kurtulmanın bir yolunu bulabilirse en iyi seçimin Buck olduğuna karar vermiştik.
- Dike's transferred?
- Dike transfer mi oluyor?
Lieutenant Dike said not to.
Teğmen Dike yapmayın dedi.
- Lieutenant Dike said that?
- Teğmen Dike böyle mi söyledi?
With Buck off the line, there was no alternative to Dike.
Buck çekilince, Dike'a alternatif kalmamıştı.
I'm looking for Lt. Dike.
Teğmen Dike'ı arıyorum.
We were stuck with Dike.
Biz Dike'a takılıp kalmıştık.
First, great impression of Dike.
Bir, Dike'ın taklidi harikaydı.
Lieutenant Dike is an empty uniform, captain.
Teğmen Dike sadece boş bir üniforma yüzbaşı.
Get Dike on that radio now!
Dike'ı hemen telsize getirin.
Go relieve Dike and take that attack on in.
Dike'ı görevden al, onun yerine geç!
"The Mississippi River broke through a protective dike today."
Yüzüğünü öpüp, öttürmek istiyorum. Missisippi nehri bugün yatağından taşmış.
What is a protective dike?
Nasıl yani?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]