English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dilute

Dilute translate Turkish

115 parallel translation
That Gonzo is so dumb, he just heard that we're running short of water, so he wants us to dilute it.
Şu Gonzo çok aptal, suyumuzun azaldığını duyar duymaz, sulanmamızı istiyor.
- You ought to feel it when I don't dilute it.
- Bir de sulandırmadan dene.
Dilute the son of a bitch!
Orospu çocuğunu hafiflet!
Dilute this with water 1,000 to 1.
Bunu suyla karistir. Binde bir oraninda koy.
You're supposed to dilute it.
Sulandirman gerekiyor.
That'll help dilute the pressure.
Bu, üzerindeki baskıyı azaltmanda yardımcı olabilir.
If he's worried about a urine drug test maybe he thinks he can dilute it or wash out his system.
- Uyuşturucu testinden korktuysa... ... belki sulandırıp, sisteminden atabileceğini sandı.
is it safe to drink bleach if you dilute it?
Sulandırarak çamaşır suyu içmek emniyetli mi?
Please come, dilute all the fun.
Lütfen sen de gelsene.
If it doesn't click, we can dilute it.
Ben tanıyorum, Billy de tanıyor. Eğer uyum sağlayamazsanız, biz ortamı yumuşatırız.
And you think we need a device like that to dilute the particle stream as it enters the coaxial drive.
Ve sende eş eksen sürücüsüne parçacık akışını sağlayacak böyle bir aygıtın olması gerektiğini düşünüyorsun.
One can so easily dilute it.
Birisi kolaylıkla onu sulandırabilir.
We have to dilute her puriy.
Saflığını seyrelterek.
Dilute it in 1000 cc's, 100 drops per minute.
İyi misin? 100 cc. Dakikada yüz damla.
No, I don't want to dilute the flavor.
Tadını kaçırmak istemem.
Why dilute the direct command and response possibilities?
Niye? Doğrudan emir-yanıt imkanını niye sulandıralım ki?
You know, I have seen guys drink, like, five gallons of water to try and dilute their urine.
İnsanların idrar testi sonucunu bozmak için litrelerce su içtiğini bilirim.
Dilute two mgs of atropine and one mg of epi down the tube.
Tüpe iki miligram atropin ve bir miligram epi karıştır.
I can't dilute him much further.
Daha fazla serum veremem.
dilute it in water, smear it on, roll it out flat.
Sulandırın, derinin üzerine sürün,... iyice düzleştirin.
We found dilute blood in the sink, pipes... and... footprint ridges there.
Su borusunun içinde suyun etkisiyle seyrelmiş kan bulduk. Ve... ayak izi.
You got to dilute the stain with club soda.
Lekenin üzerine soda dökmelisin.
I'll see how far I can dilute them down.
Onları ne kadar seyreltebilirim bakacağım.
In accepting this plea, Mr. Barksdale acknowledges his role in procuring... those drugs with the intent to dilute, package, and sell retail amounts of heroin....
Bu suçu kabul eden Bay Barksdale belirtilen miktardaki eroini sulandırarak paketler halinde satmaya......
Dilute it ten to one, saline.
Ona bir oranında seyrelt, tuzlu.
Pray you, take pain to dilute with some cold drops of modesty your skipping spirit, lest through your wild behaviour I be misconstrued in the place I go and lose my hopes.
Çılgın davranışlarına devam edersen, gittiğim yerde bütün umudumu yitiririm.
She'll dilute your presence, take the focus off you.
Dikkatin senin üzerine yoğunlaşmasını engelleyecektir.
Well, it seems he thought that interbreeding with normal humans might dilute the effect.
Normal insanlarla çiftleşmelerinin etkiyi yok edeceğini düşünmüş.
She said race isn't determined by language but by blood, and that mixing blood would harm the superior race, that mating with an inferior race would dilute its cultish power...
Irkların dille değil, kanla belirlendiğini ve kanların karışmasıyla üstün ırkın zarar göreceğini, düşük bir ırkla birleşmenin gücünü azaltacağını söyledi.
- I'll dilute this.
- Şunu biraz suyla hafifleteyim.
- Can you dilute what I feel?
- Hissettiklerimi de hafifletebilir misin?
- "Corporation Mineral" Slopes - Does it dilute bottled?
- Mineral Kaynak Suyu şirketi.
- His urine is dilute.
- İdrarı seyreltik.
- Did you even dilute this?
- Bunu bir de sulandırdın mı?
You dilute his ashes in a saline solution, then replace my current implants with those.
Onun küllerini bir tuz çözeltisine karıştırıp göğüslerimdekinin yerine onu koyacaksınız.
The problem, is, the more luminol you spray, the more you dilute the blood.
Ama sorun şu ki, ne kadar luminol sıkarsan kanı o kadar seyreltirsin.
There was just a little problem unknow which was people knew Universe was already expanding, when the distribution of matter expands, because more dilute.
Ancak küçük bir problem vardı. İnsanlar Evren'in genişlemekte olduğunu zaten biliyordu. Maddenin dağılım alanı genişledikçe madde seyrelir.
-... does it dilute?
Hayır.
If our brief is to tell the truth, but a truth which is bearable to the British people, do we dilute the figures?
Eğer görevimiz gerçeği söylemekse ve bu gerçek İngiliz halkı için dayanılmaz bir şeyse, rakamları çarpıtmalı mıyız?
Start with a lot of ice to dilute the alcohol.
Alkol'ü sulandırması için, bolca buz ile başlayın.
Do you know how to dilute morphine with saline and administer the exact dosage?
Morfini serumla seyreltip tam dozunda vermeyi biliyor musun?
It doesn't make any sense to me, because I thought the new system was that I was supposed to talk to Charles, and then Charles was supposed to talk to you, and that would dilute any need for me
Bana hiç bir şey ifade etmiyor. Çünkü ben, yeni sistemde önce Charles'la konuşacağımı ve Charles'ın da seninle konuşacağını böylece benim seni rahatsız etmeme gerek kalmayacağını sanıyordum.
Yeah. He tried to dilute the dye by opening the box underwater.
Kutuyu suyun altında açarak boyadan kurtulmak istemiş.
Now how on earth do you know that? Any woman savvy enough to wear this scarf with this jacket knows you don't dilute a good blend with cane sugar.
Bu şalı bu ceketle giyecek kadar sezgili olan bir kadın bilir ki, iyi bir karışımı şekerle bozmazsın.
Agh! We need some milk to dilute this catastrophe.
Bu facianın etkisini azaltmak için biraz süt lazım bize.
But I just don't want to dilute the content too much.
Ama sadece içeriği sulandırmak istemiyorum.
In antiquity there was very strong wine, we might even call it fortified wine, that had a very high alcohol content, and typically what one would do is measure it out and then dilute it with water to be an appropriate drink at a dinner.
Eski çağlarda, kuvvetlendirilmiş diye tabir edebileceğimiz, çok yüksek alkol oranına sahip, genellikle ölçüldükten sonra sulandırılarak etkisi azaltılan ve böylelikle yemeklerde içilebilecek kıvama getirilebilen çok güçlü şaraplar vardı.
First, you wanna dilute the urine powder in water.
Önce tozu su ile seyreltebilirsin.
Do you realise that if we dilute the clacks lubrication oil with guano extract, it can increase our profits.
Eğer şebekenin yağlamasının guano ihracıyla etkisini azaltırsak bunun bizim kazancımızı arttıracağının farkında mısınız?
At least dilute it.
en azından yumuşatabilir.
There's nothing to dilute it.
Sulandırmak mümkün değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]