Dimitri translate Turkish
732 parallel translation
Odna is a silent movie made in 1930 with a score by Dimitri Shostakovich.
Odna 1930 yılında yapılan Dimitri Shostakovich'in notalara geçirdiği sessiz bir filmdir.
Mother, this is Dimitri.
- Nasılsınız? - Anne, bu Dmitri.
Dimitri.
Dmitri.
Dimitri, this is Mr. Lushin, my sister's fiancée.
Dmitri, bu Bay Lushin, kız kardeşimin nişanlısı.
Dimitri, where did he get that money?
- Dmitri, parayı nereden buldu?
We love having Dimitri here.
Dmitri'nin burada olması hoşumuza gidiyor.
Even Dimitri has spoken about it.
- Evet, hatta Dmitri de buna dikkat çekti.
Did you quarrel with Dimitri?
Dmitri'yle kavga mı ettin?
You're going to marry Dimitri.
Dmitri'yle evlenecek misin?
Sergei Eisenstein Dimitri Vasiliev
Sergei Eisenstein Dimitri Vasiliev
Swear allegiance to my legitimate heir...
Benim yasal mirasçım... Dimitri'ye bağlılık yemini edin.
Only Dmitri... his son... can save Russia.
Yalnızca Dimitri... onun oğlu Rusya'yı kurtarabilir...
I swear by the Holy Writ to serve faithfully the heir to the throne, the legitimate Tsar of Moscow,
Tahtın mirasçısı, yasal Moskova Çarı... Dimitri Ivanovich'e, sadakatle hizmet edeceğime Kutsal ferman adına yemin ederim.
What is it, Dimitri?
Nedir o Dimitri?
- Dimitri.
- Dimitri.
Ah, Monsieur Dimitri, I've just heard they've all gone to supper at the Old Port with Monsieur Ljubov.
Bay Dimitri, şimdi öğrendiğime göre hepsi Bay Ljubov ile Old Port'a akşam yemeğine gitmişler.
- Could Dimitri...?
- Dimitri dışarı...? - Dışarı çık.
I apologize, my dear Dimitri.
Afedersin sevgili Dimitri.
Dimitri.
Dimitri.
I can hear you now, Dimitri.
Seni şimdi duyabiliyorum, Dimitri.
Now then, Dimitri...
Şimdi Dimitri...
The bomb, Dimitri.
Bomba, Dimitri.
Let me finish, Dimitri.
Bırak bitireyim, Dimitri.
Where is that, Dimitri?
Burası nerede, Dimitri?
I'm sorry too, Dimitri.
Ben de üzgünüm, Dimitri.
No, Dimitri, there must be some mistake.
Hayır, Dimitri, bir yerde bir hata olmalı.
Hang on a second, Dimitri.
Bekle bir saniye, Dimitri
I guess you're just going to have to get that plane, Dimitri.
Sanırım bu uçağı da imha etmek zorundasınız, Dimitri.
All right, Dimitri.
Tamam, Dimitri.
When my little boy, Dimitri, died everybody was crying.
Küçük oğlum, Dimitri, öldüğünde herkes ağlıyordu.
- Dimitri, these are my friends.
- Dimitri, onlar dostlarım.
Dimitri, be quiet, please.
Dimitri sessiz ol lütfen.
- I'm afraid Dimitri is overimagining.
- Maalesef Dimitri hayal görüyor.
Don't worry, Dimitri.
Merak etme Dimitri.
Karq's head of intelligence is a man named Dimitri Soska.
Karq'ın istihbaratının başında Dimitri Soska isimli adam var.
I am Dimitri Soska.
Ben, Dimitri Soska.
Serge Dimitri Kirilov.
Serge Dimitri Kirilov.
I, Serge Dimitri Kirilov, have murdered Michael Sholokov, the Soviet Minister of Culture, in Paris as the French government's guest.
" Ben, Serge Dimitri Kirilov Paris'e Fransız hükümetinin davetlisi olarak gelen Sovyet Kültür Bakanı Mihail Şolohov'un cinayetini üstleniyorum.
Serge Kirilov, August 15, 1967. Very good.
Serge Dimitri Kirilov, 15 Ağustos 1967. " Çok iyi.
- And where's Dimitri?
- Peki Dimitri nerede?
Your Dimitri is cheating on you.
Dimitri seni aldatıyor.
Hello, Dimitri.
Selam Dimitri.
People will say, "Niko and Dimitri have cows painted on their shop."
İnsanlar, "Niko ve Dimitri'nin dükkânında boyalı inekler var." diyecekler.
Hello?
Alo? Evet Dimitri.
Otar Iosseliani Dimitri Eristavi
Otar Iosseliani Dimitri Eristavi
A. Moskvin Art direction : Y. Yenej
- A. Moskvin sanat yönetmeni Y. Yeney besteci Dimitri Shostakovich ses düzenleme İ.
Oh, Dimitri.
Bekle bir dakika.
Dimitri!
- Dmitri!
Monsieur Dimitri?
Bay Dimitri?
- Dimitri!
- Dimitri!
FALLING LEAVES Script : Amiran Tchitchinadze and Otar Iosseliani
DÜŞEN YAPRAKLAR senaryo Amiran Tchitchinadze ve Otar losseliani yönetmen Otar losseliani fotografi Abessalom Maisouradze tasarım Dimitri Eristavi ses Vaja Matchaidze