English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Diploma

Diploma translate Turkish

999 parallel translation
"It is my pleasure to present this diploma to our most brilliant scholar."
"Bu diplomayı en parlak öğrencimize vermek benim için bir zevktir."
That's probably what she'll be doing if she loses her diploma.
Galiba diplomasını kaybederse bunu yapacak.
I'll get a certificate.
Bir diploma daha alacağım.
- Here's your diploma.
- İşte bu da diplomanız.
I can show you my canceled diploma.
İptal edilen diplomamı gösterebilirim.
A diploma.
Bir diploma.
The diploma mill of Hoosier State?
Hoosier Devlet okulu mu?
- Is that my diploma?
- Bu diplomam mï?
I suppose your mother's been pretty gay at the commencement.
Umarım diploma töreninde annen eğlenebilmiştir.
I never got my degree.
Oradan diploma almamıştım.
Year after year, they never get any further than the diploma.
Asla diplomalardan uzakta olamazlar.
It must be all the excitement.
Diploma töreni konusu.
And if I shall happen to biff you one, you'll consider that sort of a diploma.
Eğer sana çıkışırsam, bunu bir başarı olarak mı sayacaksın?
- She give you a diploma?
- Sana diploma mı verdi? - Ukala herif!
Look, here's my diploma.
İşte, raporuma bak.
You and your high-school diploma. And ten 50s make $ 5,000.
Senin de, lise diplomanın da... 10 tane de 50'lik, 5000 dolar etti.
This black horse killed Alfred Macquart, possessor of the prestigious "Better Working" diploma of France.
Bu siyah at, prestijli "Fransa'nın En İyi Çalışanı" diplomalı Alfred Macquart tarafından kesildi.
You wanted him to get his diploma, remember?
Ondan diploma almasını istemiştiniz, unuttunuz mu?
Here, here's the diploma the mayor gave me.
İşte. İşte belediye başkanından aldığım takdirname.
This is my diploma
Bu benim diplomam.
I can live without a high school diploma.
Lise diplomasız da yaşayabilirim.
Before I launch into my standard commencement address I have here a communication from His Eminence, the cardinal which I think will interest you more.
Standart diploma törenimize başlamadan önce Kardinal hazretlerinden bir mesajım var ki bu sizi daha çok ilgilendiriyor.
We'll print him a diploma.
Onun için bir diploma basarız.
Dearest Father, we shall be graduating next week and I shall be getting my diploma.
Sevgili Baba..... haftaya mezun olup diplomamı alıyorum.
I have a diploma.
Diplomam bile var.
It'll take a diploma.
Diplomasız olamaz zaten.
Oh, my diploma.
Diplomam.
Yes, show Mama my diploma.
Evet, anneme diplomamı göster.
Look what I got, my diploma.
Bak elimde ne var, diplomam.
- Diploma?
- Diploma mı?
You got the diploma?
Diplomanı aldın?
The diploma from Chujo school.
- Chujo Okulu'ndan bir diploma.
I have the supreme diploma signed by Master Itoh
Benim Efendi Itoh tarafından imzalanmış bir diplomam var.
I'm a doctor, according to my diploma... but I don't really know what Wilma's trouble is.
Diplomama göre ben bir doktorum,... ama Wilma'nın rahatsızlığını çözebilmiş değilim.
Now, pick up your diploma and head back to Park avenue, where you belong.
Diplomanı al ve Park Avenue'ya geri dön.
For Irina, her diploma comes first.
Irina için diploması her şeyden önce gelir.
At first, the diploma seemed like a reward forthe past. But once in your hand it became an obligation to the future.
Diploma önce, geçmiş. için bir ödül gibi geldi fakat, elime alınca gelecek için bir yükümlülüğe dönüştü.
I was working toward a degree, but I had to stop.
Diploma için çalışıyordum fakat durdurmak zorunda kaldım.
Raymond never got a diploma.
Raymond'un bir diploması yok.
And you don't need a diploma for that.
Ve bunun için bir diplomaya ihtiyacım yok.
I have my diploma.
Diplomam var.
He's ashamed to show the diploma he got from here.
Diplomayı buradan aldığı için utanıyor.
What kind of a diploma is that?
Ne biçim bi diploma bu? !
You know, I don't even have a high school diploma.
Benim lise diplomam bile yok.
When you have one, it doesn't mean anything, you lose it, throw it away.
Diploma alınca bir şey değişmiyor. Kaldırıp atıyorsun.
But if you've never had one... and you get to my age... it's like the Nobel Prize.
Ama hiç diploma almadıysan... benim yaşıma gelince... Nobel Ödülü gibi değer kazanıyor.
I've sat on many university accreditation committees and I promise... before you leave tonight you'll have a B.A. in Lillibral Arts.
Üniversitede birçok akreditasyon komitesine katıldım. Söz veriyorum... bu gece bitmeden "Sosiyal" Bilimler dalında diploma alacaksın.
Your cousin and his pals will fail their exams, and you'll be laughing with your degree in your pocket.
Kuzeniniz ve dostları sınavda çakacaklar siz de cebinizde diploma, onların hâline güleceksiniz.
Your dad has only an elementary diploma
Baban da sadece ilkokul mezunu.
Do you hold a degree from any recognised theological seminary?
Onaylanmış herhangi bir teoloji okulundan diploma aldınız mı?
That's my diploma.
İşte bu benim diplomam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]