English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Disbarred

Disbarred translate Turkish

240 parallel translation
Be sensible. If they get me, I'll be disbarred.
Yakalanırsam barodan atılırım.
I've been disbarred for years.
Yıllarca barodan men edildim.
I might be disbarred for it.
Bunun için barodan ihraç edilebilirim.
But if they're political, I'll not only take steps to have you disbarred... I'll also do my best to have you prosecuted for malfeasance in office.
Ama politik nedenlerse, sadece barodan atılman için uğraşmayacağım görevi kötüye kullanma suçundan kovuşturulman için elimden geleni yapacağım.
- He's disbarred now.
- Barodan atıldı.
That's great... a disbarred lawyer and a dead judge.
İşte bu muhteşem... barodan atılan bir avukat ve bir ölü yargıç.
Dead, disbarred, done for, finished, kaput.
Ölü, barodan kovulmuş, işi bitmiş, tükenmiş, ayvayı yemiş.
- Mr. Baker is a disbarred jockey.
- Bay Baker ihraç edilmiş bir jokey.
Used to be one of the leading criminal attorneys before I was disbarred.
Barodan ihraç edilmeden önce Fransa'nın sayılı ceza avukatlarındandım.
I say this from the bottom of my heart... even if I'm to be disbarred and jailed... for I know of no better reason... to be disbarred and jailed.
Bunu tüm kalbimle söylüyorum. Barodan ihraç edilsem ya da hapse girsem bile... Çünkü barodan ihraç edilmek ya da hapse girmek için daha iyi bir neden göremiyorum.
I'm a good lawyer and I'll probably wind up going to jail and being disbarred and I don't know what I did that was so goddamned awful.
İyi bir avukatım ve muhtemelen sonum hapishane olacak ve barodan atılacağım ve bu kadar korkunç ne yaptım bilmiyorum.
- They disbarred me for life.
- Mesleğimden hayat boyu menettiler.
If you're suspected of honesty, you're disbarred.
Eğer birisi dürüstlüğünden şüphelenirse dışlanırsın.
Last week, two lawyers were disbarred on minor charges.
İki avukatı önemsiz şeyler yüzünden barodan attılar.
Well, they can have you disbarred.
Mesela seni barodan attırabilirler.
Disbarred?
Barodan mı?
What are you talking about, disbarred?
Sen neden bahsediyorsun?
And if I don't defend him, they're gonna have me disbarred for being unethical.
Ve onu savunmazsam etiğe uymadığım için beni barodan atacaklar.
The consequences? The consequences are that I'll be disbarred, Gail.
Sonuçlarına katlanayım...
I'md be disbarred. It'd be the end of your career, commissioner. And you, inspector, would not collect your pension.
Ben barodan atılırım, sizin de Komiyon üyeliğiniz biter ve siz müfettiş, emekli maaşını unutabilirsiniz ayrıca ben bu yıl emekli olacağım.
- I remember when you were disbarred...
- Barodan çıkarıldığını anımsıyor...
They tell me I can have you disbarred.
Seni barodan attırabileceğimi söylüyorlar.
They throw him in jail, and... he's gonna be disbarred.
Onu hapse attılar Ve barodan çıkarılacaktı.
You could've gotten disbarred before the trial.
Mahkeme başlamadan barodan atılabilirdin.
- Are you trying to get me disbarred?
- Barodan atılmamı mı istiyorsun?
Because I warn you, Miss Riley. If I find any evidence of collusion, - I'll have you disbarred and charged with jury tampering.
Sizi uyarıyorum, aleyhinizde herhangi bir şey bulursam... sizi barodan attırıp, jüriyle ilişkiye girmekten dava ederim.
I'll have you disbarred!
Sizi barodan attıracağım!
You wouldn't wanna get me disbarred.
Beni barodan ihraç ettirmek istemezsin.
You are disbarred from taking up government posts.
Şu anki görevlerinizden ayrılacak ve bir daha kamu görevinde çalışmayacaksınız.
If it were to come to the attention of the United States Law Society... you'd be instantly disbarred and probably go to prison as well.
A.B.D. Barosu'nun kulağına çalınırsa derhal ihraç edilir ve hatta cezaevine girebilirsiniz.
Buddy, that's illegal. I could get disbarred.
Beni barodan ihraç ettirmek istemezsin.
Jo, if you ever speak to a client of mine again without my permission... I'll have you disbarred.
Jo, eğer bir daha benim iznim olmadan müvekkillerimden biriyle konuşursan seni azlettirmek zorunda kalırım.
Reveal privileged information that violates attorney / client confidences, get disbarred, then testify against the Mafia.
Gizli bilgi vererek avukat-muvekkil guvenine aykiri davranacak, ve barodan atilacagim, sonra Mafya'ya karsi taniklik edecegim.
You'll be disbarred - unable to practice law again, everything you've worked for.
Barodan kovulur ve - bir daha avukatlik yapamazsin, ugruna o kadar calistigin seyi.
There's a way of doing this without getting disbarred
Bu isi barodan atilmadan veya yasalari cignemeden
Only at the risk of being disbarred.
Barodan atılma riskini göze alabilirsem.
If that case gets thrown out and my office is implicated, I could get disbarred.
Eğer bu dava düşer ve benim ofisimin bunda parmağı varsa, ben barodan ihraç edilebilirim.
You could get disbarred.
Barodan atılabilirdin.
See, we ended up juggling the books and borrowing on false collateral... and we lost everything, and, and I beat a fraud charge... and, uh... and l-I almost got disbarred.
Olaylar olayları takip etti ve... bilançolarla oynayıp, sahte teminatla kredi almaya başladık. Her şeyi kaybettik. Dolandırıcılık davasından kurtuldum ve az kalsın barodan atılıyordum.
I kept you from being disbarred after that mess with Dad, but I don't know.
Daha önce barodan atılmanı önledim.
Next time you wanna get a client off on insanity, you plead that way, or I'll have you disbarred.
Bir dahaki sefere müşterinizin mazereti akıl hastalığı olursa, onu bu şekilde savunun, ya da sizi davadan alırım.
Lucien Wilbanks, third white man in Mississippi to join the NAACP permanently disbarred by the Superior Court for attacking police who busted a picket line in an oil strike.
Lucien Wilbanks, Mississippi Amerikan Zenci Teşkilatı'na katılan üçüncü beyaz. Petrol grevindeki gözcü hattını kıran polislere saldırdığı için... Yüksek Mahkeme tarafından sonsuza kadar barodan ihraç edildi.
- Are you gonna be disbarred?
- Barodan atılacak mısınız?
Ceremoniously disbarred not two years ago.
2 yıl önce törenle atıldım.
- The state disbarred you.
Devlet seni barodan attı.
I was disbarred automatically after I was convicted of a felony.
Hüküm giyince barodan otomatikman atıldım.
- Lf this ever gets out, we're disbarred.
Bu duyulursa, barodan atıldık bil.
We're getting disbarred and it's her fault.
Barodan ihraç ediliyoruz. Onun hatası.
I know about standard 66. Even if you plead no contest and serve no time, you can still be disbarred.
Suçlu bulunmasanız ve... hapis cezası almasanız bile yine de ihraç edilebilirsiniz.
Last week two lawyers were disbarred on minor charges.
İki avukatı önemsiz şeyler yüzünden barodan attılar.
You'll be disbarred.
Barodan atarlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]