English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Discouraged

Discouraged translate Turkish

379 parallel translation
Don't be discouraged.
" Cesaretini kaybetme.
Don't be discouraged, Egbert.
Cesaretin kırıImasın, Egbert.
In Paris, we're not so easily discouraged
Biz Paris'tekiler böyle kolay pes etmeyiz.
Don't be discouraged.
Sakın cesaretin kırılmasın David.
I refused to be discouraged.
Korkmayı reddettim.
I am, therefore, by no means discouraged by what you have said.
Bu yüzden... cesaretim kırılmadı.
You are very hardly discouraged!
Cesaretinizi kırmak çok zor!
But I'm not discouraged.
Olsun, yine de ümidimi kaybetmem.
I'm a man not easily discouraged when I want something.
Bir seyi istedigimde kolay kolay yilmam.
Oh, Pierre. I'm so discouraged.
Oh, Pierre. cesaretim kırıldı.
You shouldn't get discouraged, Patsy.
Cesaretin kırılmamalı.
No, worse. He's discouraged.
- Daha kötü, umutsuz.
Don't be discouraged, Warden.
Cesaretinizi yitirmeyin Müdür Bey.
He never got discouraged, never tried to break our intractable silence by any verbal outbursts
Asla yılmıyordu. İnatçı sessizliğimizi herhangi bir sözlü sataşmayla bozmaya asla çalışmıyordu.
Not discouraged, is recovering.
Onunla konuşmak ne kadar ilerlediğini görmek istemiyor musun?
Not discouraged. I brought you something to drink.
Size içecek bir şey getirdim alın bunu.
I'm a little discouraged
Biraz hevesim kırıldı.
I must frankly admit that I'm discouraged.
İtiraf etmeliyim ki bundan bezdim artık.
Very discouraged.
Sıdkım sıyrıldı.
Don't be discouraged. You'll get on your feet again.
Umutsuzluğa kapılma, tekrar ayaklarının üstünde duracaksın!
I must have killed at least 30 of them before they got discouraged.
Yerlileri korkutup kaçırıncaya kadar 30'unu öldürmüş olmalıyım.
She might have been discouraged about that.
Belki yazıları için ümitsizliğe düşmüştür.
I got quite discouraged.
Moralim bozulmaya başlamıştı.
I wouldn't get discouraged.
Hevesin kırılmasın.
Don't get discouraged
Cesaretin kırılmasın.
Don't be discouraged.
Hemen cesaretin kırılmasın.
We all get a little discouraged at one time or another.
Hepimiz, zaman bazı zorluklarla karşılaşırız.
The men are tired, discouraged, and hungry.
Adamlar yorgun, hevesleri kırılmış ve açlar.
You certainly discouraged him.
Onu caydırmak için elinden geleni yaptın.
I never get discouraged and downhearted
Asla cesaretim kırılmadı, mutsuz olmadım
Look, dont get discouraged.
Bak, cesaretini yitirme.
Remember now. Dont get discouraged.
Unutma, cesaretini yitirme.
Did I get discouraged?
Vazgeçtim mi?
At first, I grew discouraged.
İlk başta umutsuzluğa kapıldım.
Don't be so discouraged.
Cesaretini kaybetme.
I think they couldn't have been discouraged.
Sanırım bu evliliği engelleyemediler.
I suppose you expect me to be discouraged, but I'm not.
Cesaretim kırılacak zannediyorsunuz, ama nafile.
You must not be discouraged no matter what he says about the job.
İş konusunda ne derse desin cesaretiniz kırılmasın.
I'm really discouraged, Hermie, it's just like I told you.
Gerçekten hayal kırıklığına uğradım, Hermie, tam sana söylediğim gibi.
Don't get discouraged.
Cesaretiniz kırılmasın.
I'm discouraged.
Cesaretim kırılmış.
I was feeling discouraged, empty, ready to jump into the Seine
Tüm cesaretim kırılmıştı, bomboştum. Nehre atlamaya hazırdım.
- Do not get discouraged, stranger.
- Cesaretin kırılmasın, yabancı.
But when I think of all the useless talkin you gotta do, I get discouraged.
Ama bütün o gereksiz konuşmaları düşündükçe, hevesim kaçıyor.
Well, don't get discouraged, girl.
Endişelenme kızım. Etmeyebilirsin.
Missus, don't be discouraged, good luck.
Bayan, cesaretiniz kırılmasın, iyi şanslar.
And when you're worn out and discouraged... think of Mr. Gondo's pain.
Ve ne zaman ki cesaretiniz kırılır, bitkin düşerseniz... Bay Gondo'nun çektiği acıyı düşünün.
I'd had occasion to notice certain behavior, certain inviting glances from this young lady, but I discouraged these unwelcome advances.
Bu genç bayanın davetkâr bakışlarla bana baktığını çeşitli kereler fark ettim. Ama bu nahoş teşebbüsleri geri püskürttüm.
Now, don't get discouraged.
Sakın cesaretin kırılmasın.
I'd like to say just this - please don't be discouraged.
Lütfen cesaretiniz kırılmasın.
But don't be discouraged.
Cesaretin kırılmasın, başaracaksın çünkü sen çok isteklisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]