English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Discussed

Discussed translate Turkish

2,887 parallel translation
I don't think there was any business or financial realities discussed the whole time.
Sürekli iş ya da finansal konulardan konuştuğumuzu hatırlamıyorum.
We discussed the bird feces in her hair.
Kafasındaki kuş bokları üzerine konuştuk.
What if this is it, man, the day we perfect Filthy Woman, get a contract and we start the revolution, as discussed?
Edepsiz Kadın'ı şahane söylediğimiz gün kararlaştırdığımız gibi kontratımızı yapıp devrimimize başlayacağız.
If I can just get you... To sign this contract we discussed.
Eğer seni bulursam diye imzalamaya telefon kontratını getirdim.
We've discussed this!
Bunu konuşmuştuk!
You've discussed it!
Siz konuştunuz!
Uh, Agent Booth, you recall the, um, profile we discussed.
Ajan Booth, konuştuğumuz profili hatırlıyorsunuzdur.
And everything we discussed is privileged.
- Ve konuştuğumuz her şey özeldi.
I didn't know until Jason was nearly an adult, and by then, your father and I, we discussed it.
Jason büyüyene kadar ben de bilmiyordum,... daha sonrada babanla bu konuyu konuştuk.
You discussed what?
Konuştunuz mu?
As discussed.
Konuşulduğu gibi.
Yes, as discussed, but with one condition.
Evet, konuştuğumuz gibi. Ama bir şartımız var.
I thought we discussed this last night.
Dün bunu tartıştığımızı sanıyordum.
You discussed it. I waited till you went to bed, And then I... reconfirmed my plane reservation.
Ben, sen yatağa girene kadar bekleyip sonra da, uçak rezervasyonumu onayladım.
She discussed the merits of prefabricated housing.
Prefabrik evlerin değerinden bahsetti.
I think I know what we've discussed.
Sanırım tartıştığımız şeyin ne olduğunu biliyorum.
We have discussed the very real fact that a large number of marriages don't survive the loss of a child, and yet you pretend that the idea of your relationship being in jeopardy doesn't even occur to you.
Çocuğunu kaybeden birçok ailenin evliliklerini devam ettirememeleri gibi ciddi bir konu hakkında tartışıyoruz ama siz yine de ilişkinizin tehlikede olduğunun farkında bile değilmişsiniz gibi davranıyorsunuz. Farkında olmama gerek yok, değil mi?
I've discussed it with Roy As.
Roy As ile görüştüm.
Lady-parts are going to be discussed in gory detail.
Kadınsal durumlar ilginç ayrıntılarla tartışılacak.
I thought we discussed this.
Bu konuyu tartıştığımızı sanıyordum.
We've discussed this many times.
Bunu pek çok kez tartıştık.
Shiv, I know we've discussed this, but do you really feel this strongly about it?
Shiv, bu konuyu konuştuğumuzu biliyorum ama bu konu hakkındaki düşüncelerin gerçekten bu kadar kati mi?
This is not what we discussed on the telephone.
Telefonda konuştuğumuz bu değildi.
OK, just like we discussed.
Tamam, konuştuğumuz gibi.
I suggest we proceed as we discussed, sir.
Ben konuştuğumuz gibi ilerlemeyi öneriririm, efendim.
I'm in a meeting tomorrow and it's definitely gonna get discussed.
Yarın onunla buluşacağım ve bu konuyu kesinlikle görüşeceğiz.
The real question is why didn't you do what we discussed?
Konuştuğumuz şeyi ona neden söylemedin?
And we discussed this.
Bunu konuşmuştuk oysa ki.
She`s fine. It`s been discussed. She hasn`t had sex in a while.
- Bişey yok.. bi süredir seks yapmamış
Now you've discussed it with the mayor, which is to say the entire town...
Sen de gidip bunu başkanla tartıştın, sayende artık herkes biliyor.
Anything else is extra and is discussed in the room.
Ekstralar oda da kararlaştırılır.
'I know we discussed you going at some point if the situation worsened.
'Aynı şeyi daha önce konuşmuştuk' Durum kötüleşirse.
We discussed it right here.
Burada tartıştık ya.
So we discussed it a little longer and House decided to treat with heparin.
Sonra bunu biraz daha tartıştık sonra da House heparin tedavisine karar verdi.
That was not what we discussed.
Böyle konuşmamıştık.
That's not what we discussed.
Böyle konuşmamıştık.
Remove encumberance as discussed.
Konuştuğumuz gibi çocuğundan kurtul.
Remove encumbrance as discussed, and we will see this to proper end.
Konuştuğumuz gibi çocuğundan kurtul ve buna uygun bir şekilde son verelim.
We discussed this.
Konuştuk bunları.
Was this discussed with the client?
Bu müvekkil ile tartışıldı mı?
Have you discussed this with her?
- Bunu onunla konuştun mu?
Uh, that's a... a little different than... what we had discussed.
Uh, bu önceden konuştuğumuzdan... biraz farklı.
This is not what we discussed, Lee.
Böyle anlaşmamıştık Lee.
- You discussed it?
- Bir de bu konuyu konuştunuz mu?
Any other previously discussed issues you'd like to raise?
Daha önce tartışılmış başka bir şey var mı?
As I had discussed with Mr. Godbole at the last PTA...
Bay Godbole ile son PTA'da görüştüğümüz gibi
So I will send you a revised five-year performer with the adjustments that we discussed and then we can decide if the cash-flow estimates are within range.
Konuştuğumuz ayarlamaları yapıp 5 yıllık performansı göndereceğim. Sonra nakit akış tahminlerimizi tartışabiliriz.
- We discussed the Nazi case.
- Nazi davasında konuşmuştuk.
- Things didn't go as planned, - or at least not as discussed.
İşler planlandığı gibi gitmedi ya da en azından konuşulduğu gibi.
By the way, I know we haven't discussed this, but...
Bu arada, biliyorum henüz bunu konuşamadık ama...
Captain, I've discussed the situation with my superiors.
L.A.P.D. ile ortak hareket etmenin en iyisi olacağına karar verdik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]