English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Discussions

Discussions translate Turkish

505 parallel translation
It's recurred several times in our discussions, and its meaning still eludes me.
Toplantılarımız sırasında pek çok kez bahsi geçti ve anlamını hâlâ çıkaramıyorum.
I don't want any discussions.
Bunu tartışmak istemiyorum.
- Is that usual in business discussions? - Not usual.
- İş görüşmelerinde bu alışageldik midir?
Just discussions as to what it might be.
Sadece olasılıklar.
All those discussions about your paper on Pascal and how difficult Spinoza was for you.
Pascal ödevinle ilgili tüm bu tartışmalar ve Spinoza'nın senin için ne kadar zor olduğuyla...
I don't want any discussions.
Tartışma istemiyorum.
You haven't had the benefit of any discussions...
Tartışmalardan uzak kaldınız...
And with political discussions, we go round and round, and nothing is ever settled. Come on, let's go back in and have a nice time.
Ve biz siyasi tartışmalar yaparak hiçbir şeyi halledemeden döner dururuz..
Discussions continued on the meaning of it all...
Her şeyin anlamına dair tartışmalar devam etti
It is too late for discussions, Reverend Mother.
Bunu konuşmak için artık çok geç Muhterem Rahibe.
As long as they all understand how I feel about those morbid discussions.
Şu iğrenç olay hakkında konuşmalarından rahatsız olduğumu bildikleri sürece yok.
Henry, isn't it a little late for these obscure discussions?
Bu karmaşık tartışmalar için geç bir vakit değil mi Henry?
Only if you promise to limit our discussions... to the Corinth assembly.
Sadece konuşmalarımızı Corinth toplantısıyla limitli tutacaksan.
Also, I've overheard your discussions since last night, and they contradict everything I've been told.
Ayrıca burada olduğum süre boyunca... duyduklarımın bana söylenenlerin tam tersi.
I don't want to get into no discussions on an empty stomach anyhow.
Hem boş mideyle tartışmak istemiyorum.
He always wanted me to tell him about you and our discussions. He was ready.
Benden her zaman senden ve tartışmalarımızdan bahsetmemi istemişti.
"I ofer no doctrine, " I refuse to give advice " and I shy away from discussions.
" Size doktrin önermiyorum, öğüt vermeyi reddediyorum ve tartışmadan kaçınıyorum.
"... these cruel discussions in which I have no part. "
"... bu acımasız tartışma için çok geç. "
I forbid you to get into discussions with noblemen.
Soylu birisiyle görüşmeni yasaklıyorum.
With Maryse and Roseline we have more serious discussions
Maryse ve Roseline ile çok ciddi tartışmalarımız oluyor.
When you attain my spiritual level... we shall then have the long winter evenings before us for our discussions.
Uzun kış geceleri ilmi tartışmalar için ruhani seviyeme erişmenizi bekliyor.
If you do this, discussions will probably go more smoothly.
Eğer bunu yaparsan, görüşmelerimiz biraz yumuşayacaktır.
Any meetings or discussions can be held aboard the Enterprise.
Toplantılar gemide gerçekleşebilir.
We never win any ball games, but we sure have some interesting discussions.
Asla bir beysbol maçını kazanamayacağız ama kesinlikle ilginç tartışmalarımız var.
I will not stand in the way of any secret discussions of Mr. Svidrigailov's proposals that have been entrusted to your brother and which seem to be for you extremely important, and perhaps even agreeable.
Arkadiy İvanoviç Svidrigaylov'un, size ulaştırılması için kardeşinizi yetkili kıldığı tekliflerinin görüşülmesine de engel olmak istemiyorum. Ki, bu gizli önerilerin sizin için çok önemli, belki de çok hoşunuza gidecek şeyler içerdiği, oldukça açık.
So you can be ex cused f rom objective discussions.
Bu yüzden nesnel tartışmalardan muaf tutulabilirsin. Ama Carl'a sor.
I think these cold, objective discussions are aggressive.
Bu soğuk, nesnel tartışmalar bana saldırganca geliyor.
Marc, we were told that yesterday in your lecture hall, you read aloud a case history of one of your current patients, and in the discussions that followed, you indicated that one possible explanation...
Marc, dün derste yüksek sesle mevcut hastalarından birinin vaka geçmişini okumuş ve takip eden tartışmalarda bunun olası bir açıklamasının...
We did have some interesting discussions, though.
Yine de bazı tartışmalar çok ilginç oldu.
I'd like to hear a tune about I guess about those discussions I was talking about that small circles of friends around living rooms around pipes, when they weren't selling any papers on the street and we weren't walking around this beautiful green place smoking, and not being afraid.
Tek işitmek istediğim şey, toplanıp çubuk içen arkadaşlarla ilgili, birtakım tartışmalar var. Onlar caddelerde biletleri satmamış olsalardı biz bugün burada, bu güzel yeşil yerde gezip korkusuzca ot içemeyecektik.
- "resolutions. " firstly with Mother. " Try to avoid discussions and arguments
Çözümler : Öncelikle annemle ilgili :
We've had discussions in the Committee.
Komitede çok tartıştık.
Sawano, we didn't bring Rodrigues here for long discussions.
Sawano, Rodrigues'i uzun tartışmalar için buraya getirmedik.
He spent the morning dealing with the irish situation And later in the day had long discussions With the minister for running upstairs two at a time
Sabah İrlanda durumuyla uğraştıktan sonra yukarı koşup kapıyı açarak "Ha ha, yakaladım seni" deme bakanıyla uzun uzun görüştü.
Nothing personal, only business discussions...
Sadece mesleki anlaşmazlıklar vardı, kişisel değil.
No more meetings, discussions, or Sollozzo tricks.
Görüşme, tartışma, Sollozzo numarası yok.
Business discussions always disturb her, give her a headache.
İş konuları başını ağrıtıyor.
Third, we ask that as in other schools... of Rome, Milan, Turin, Genoa, Florence, etc.... students have a board-class... and participate in discussions the final results.
Romada ki birçok lise gibi biz de istiyoruz... Milano, Turino, Genova, Floransa, Vb... Öğrenciler, bir sınıf konseyi kurabilir üç ayda bir değerlendirnek için tartışma yapabilir.
Then I propose we interrupt these discussions and see everything with our own eyes.
O halde konuşmayı kesip hepsine kendi gözlerimizle... görmeyi teklif ediyorum.
- It so happens, Mr. Simon that Howard had discussions with Leonard Bernstein about the possibility of conducting an avalanche in E flat.
- İşe bakın ki Bay Simon... Howard, Leonard Bernstein'la... mi bemol notasında bir çığ düşürmenin olasılığını tartışmıştı.
And like... in our discussions about death... in the past...
Mesela eskiden ölüm hakkında yaptığımız tartışmalar. Şarkılarına, yazdıklarına bakabilirsiniz.
Recent joint discussions with the Klingon and Romulan Empires have revealed that a starship has disappeared in this sector precisely every 27.346 star years.
Klingon ve Romulan İmparatorluklarıyla yapılan müzakereler... bu sektörde her 27.346 yıldız yılında... bir geminin kaybolduğunu doğruluyor.
We have intellectual discussions und we...
Entellektüel tartışmalar yapıyoruz...
- We don't need any private discussions.
- Özel konuşmaya gerek yok.
To hell with your'discussions! '
Senin tartışmalarının canı cehenneme!
For three years in Riga... I hardly slept because Poles had discussions every night.
Riga'da üç yıl hiç uyuyamadım, çünkü Polonyalılar her gece tartışıyorlardı.
My dear parents... if I left without a word... it was to avoid another one of those discussions... which even the simplest things seem to provoke in our family.
Sevgili ailem oradan tek söz etmeden ayrılmışsam eğer ailemizi huzursuz etmenin en kolay yolu gibi görünen şu tartışmalardan birini daha yaşamayalım diyedir.
Why didn't the people here, the clever ones want to participate in the discussions?
Neden buradaki insanlar, akıllı olanları... tartışmalara katılmak istemediler?
Did you participate in those discussions?
Siz katıldınız mı bu tartışmalara?
They've asked me to be the spokesman of this board in all further discussions.
İleride çıkacak anlaşmazlıklarda bu yönetim kurulunun sözcüsü olmamı istediler.
This is scarcely the time for philosophical discussions.
Filozofik tartışmalar için zamanımız yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]