English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Disparity

Disparity translate Turkish

60 parallel translation
" There can be no disparity in marriage...
"Evlilikte kötü şeyler için yemin..."
And it does confirm our theory about the disparity of the time line in this dig.
Bu kazı, çağlar arası uyumsuzluk hakkındaki teorimizi doğruluyor.
It has to do with a tension people feel over the disparity in height.
İnsanların boy eşitsizliği nedeniyle hissettiği bir gerginlikle ilgili.
There are people who might tell you that on such occasions the wishes of a daughter are no doubt to be considered and that this great disparity of age, of disposition might be the cause of many an unpleasant thing in a married life.
Ama böyle durumlarda kızınızın isteklerini dikkate almanız gerektiğini söyleyenler de var. Bu kadar büyük bir yaş ve nesil farkı bir evliliği hiç de istenmeyen noktalara getirebiliyor.
It's that disparity there that concerns your dad and me.
İşte bu dengesizlik babanı ve beni kaygılandırıyor.
You know what a disparity is?
Dengesizlik nedir bilir misin?
You imply a disparity where none exists.
Sen olmadığı halde bir eşitsizlik ima etmeye çalışıyorsun.
We have a disparity here.
Burada bir uyuşmazlık var.
Sexual harassment law is based on a disparity of power.
- Hepsini mi kovsaydım? Dinle. Cinsel taciz davası, güçlerin eşitsizliğini temel alır.
Studies of the Navy's experimental diving unit... indicate that if the subject were to become unconscious... or deceased, the disparity between the buoyancy characteristics... of a prosthetic and a limb would hinder him in a free dive mode.
Donanmanın deneysel dalış ünitesinin çalışmalarına göre eğer kişi bilinçsiz hale gelirse veya ölürse protez ve uzuv arasındaki batmazlık karakterlerinin uyuşmazlığı onu serbest dalış modunda engelleyebilir.
We went to see this therapist who specializes in couples facing unique challenges be it the disparity of backgrounds, religion, lip bristle.
Bir terapisti görmeye gittik çiftlerin karşılaştığı kültür farkı, din,.. ... dudak üstü kılları gibi konularda uzmanlaşmıştı.
There's a slight color disparity between the old and the new bricks.
Yeni ve eski tuğlalar arasında... hafif bir renk farklılığı var.
I tried using a loop-erased random walk, tinkered with a Langevin Equation, and still, there's a disparity there, telling me something that maybe this isn't Brownian motion, that maybe there's a corruption in the data ;
Kavisli bir yürüme şekli kullanmayı denedim, Langevin Denklemiyle düzeltmeye çalıştım, ama hâlâ, bir uyumsuzluk var, sanki Brown hareketi değil gibi, belki veride bir bozulma vardır ;
Look for anything with a documented racial disparity.
Irklar arasında farklılık gösterenleri arayın.
A WOMAN THAT I'M INVOLVED WITH... SHE'S HAVING SOME DIFFICULTY DEALING WITH THE HEIGHT DISPARITY BETWEEN US.
Beraber olduğum bir kadın var ve aramızdaki boy farkı sorununu aşmakta zorluk çekiyor.
I do think that there's such a thing as fate and there's such a thing as luck and there's some big, giant chasm of disparity between the two, and I now have come to believe that there are no accidents,
Kader diye birşey olduğunu biliyorum, şans diye birşey de var. Ve bu ikisinin arasında kalan devasa bir eşitlik var.
Hence my campaign slogan, "End quintile disparity".
Bu nedenle, partimin sloganı "Gelir eşitsizliği sona erecek!"
Look, we all care about quintile disparity, but the Democrats can't win with another prissy brainiac.
Bakın hepimiz gelir eşitsizliğini önemsiyoruz. Ama Demokratlar başka bir fikirle gelmezlerse kazanamazlar.
The disparity between the working women of Mumbai and the widows here is unnerving.
Mumabi'nin çalışan kadınları ve buradaki dullar arasındaki eşitsizlik sinir bozucu...
There seems to be quite a disparity between what you claimed and... mr.
Beyanınızdan çok farklı...
I think you've really captured the disparity of the two worlds in this city in a highly readable narrative. I wouldn't change a word.
Bence bu şehirdeki iki ayrı dünyanın eşitsizliğini çok iyi yakalamışsın ve oldukça da okunabilir bir yazın hazırlamışsın.
And the disparity between the rich and the poor became even wider.
Bu iyi mi, kötü mü bilmiyorum.
The magnificent facade of the empire, however, could not conceal the seeds of decay, the unhealthy dependence of the economy on slaves, the disparity between rich and poor.
Ancak, İmparatorluğun şaşaalı görüntüsü bozulma ve çürüme tohumlarını ekonominin kölelere feci şekilde bağımlılığını ve zengin ile fakir arasındaki uçurumu örtbas edemiyordu.
Well, we're having a little disparity between context and the evidence What are you asking me?
Olması gerekenle, var olan deliller arasında uyuşmazlıklar var.
I sense we have a disparity in the chain of command around here.
Emir komuta zincirinde düzensizlik olduğunu seziyorum.
He got a recent physical trauma. Could be a stressor. Wide disparity of victims.
Yakın zamanda, tetikleyici olabilecek fiziksel travma yaşamış.
Well, a very large disparity in income... can often have a detrimental effect on a relationship.
Gelirlerdeki çok büyük bir fark, ilişkide zararlı etkilere neden olabilir.
In fact, I may well have reconciled thousands of years of theological disparity.
Aslında, binlerce yıllık teolojik ihtilafı uzlaştırmış olabilirim.
So you had this sort of disparity between people of where they were and what sort of wavelength they were on.
Bu yüzden hepimiz farklı etkiler altındaydık. Hepimizin kafası farklı halde uçmuştu.
There's a huge disparity between all you got and what you owe.
Orada büyük bir haksızlığa uğradın Hepsi bu kadar ve borcum borç öylemi.
And that five point disparity, that is a chasm.
Ve bu beş puanlık fark, büyük bir uçurum.
We can't allow any disparity in race or physical type between you and the rest of the line up.
Teşhise çıkacaklar içinde senden farklı görünümde ırkta ya da tipte biri olmasını kabul edemeyiz.
Sometimes there is a bit of disparity in what is important.
Bazen büyük şeyler konusunda farklı düşünüyoruz.
Oh, if I wanted to play the race card, I'd talk about the disparity in sentencing.
Kozumu oynamak istesem ceza vermedeki eşitsizlikten bahsederim.
Okay, so the disparity between the violence of the killings and the remorse of the disposals... We may be dealing with a dissociative personality disorder.
Cinayetlerdeki şiddet ve ardından yaşadığı pişmanlık arasındaki fark çözülmeli kişilik sorunu olduğunu gösteriyor.
I recognize, Mr. Reese, that there's a disparity between how much I know about you and how much you know about me.
Farkındayım Bay Reese, benim sizin hakkında bildiklerimle sizin benim hakkımda bildikleriniz arasında bir eşitsizlik var.
Identity disparity. Parents oppose or nature difference similar.
Statü farkları, ebeveynlerin karşı çıkması ya da kişilik farklılıkları.
I think we age also no disparity.
Aramızdaki yaş farkının çok fazla olduğunu sanmıyorum.
See the disparity in pupil size?
Göz bebeklerindeki farkı görüyor musun?
I know I'm just a surgeon and you're a hotshot upstart administrator, but damn the rules, damn the system, damn our two foot height disparity, I want you.
Ben sadece bir cerrahım ve sen de yetenekli ve sonradan görme bir yöneticisin, ama kurallara da, sisteme de, 60 santimlik boy farkına da lanet olsun, seni istiyorum.
Economic disparity exists in all forms.
Ekonomik eşitsizlikler her şekilde karşımıza çıkabilir.
I'm gonna start with a quote against Social Darwinism discuss the Gilded Age, the robber barons, the Great Society how we ended up with a huge wealth disparity in this country then I end with a bluegrass version of Public Enemy's "Fight the Power."
Pekâlâ, Sosyal Darvinizm konusu ile giriş yapacağım ardından da Yıldız Çağı adı altında Büyük Toplumlardan, hırsız baronlardan ve bu ülkedeki servet eşitsizlik konusunda bir tartışmaya gireceğim. Peşinen de Public Enemy'nin "Güçle savaş" şarkısının bluegrass getirip bitireceğim.
Well, if they were related or having sex, there would probably be more of a connection and there might not be such a big disparity in their M.O.s.
Akraba da olsalar, cinsel bir ilişkileri de olsa bu herhangi bir bağdan daha fazlası olmalı yöntemlerinde çok büyük bir farklılık yok.
No disparity.
Eşitsizlik yok.
We pulled your tax records ; the extra income doesn't cover the disparity by a long shot.
Vergi kayıtlarınızı inceledik ve fazladan kazanç uzun dönemde farkı karşılamıyor.
Probably not the right term for a three million dollar disparity.
Muhtemelen üç milyon dolarlık bir fark için doğru bir terim değil.
Bothered by wealth disparity, Swartz moves beyond technology, and into a broader range of political causes.
Gelir dağılımındaki uçurumdan rahatsız olduğu için, sırf teknolojiyle yetinmedi ; farklı siyasi davalara da kendini adamaya başladı.
This is not about a disparity between the ability of blacks and whites.
Bunun beyazlar ve siyahlar arasındaki yetenek eşitsizliği ile alâkası yok
So, it seems to me the more disparity that there is between the different types of public which we, for one thing or another... the more it actually looks as if one is just short of cash.
Hitap edilen kitleler arasındaki farklılık büyükse, fiilen bu durum taraflardan birinin mali sıkıntıda olduğu gösterebilir ancak.
But that doesn't prevent me from seeing the wide disparity in class and background may prove your undoing.
Ama bu sınıf ve sosyal çevre eşitsizliğinin sizin başarısızlığınızı kanıtlayabileceğini görmeme engel olmuyor.
Uh, well, l-let's just say that the French revolution had less to do with economic disparity and more to do with inviting a face dancer to a party at the Marquis de Sade's house.
Fransız Devrimi'ne ekonomik eşitsizlikten daha çok Marquis De Sade'ın ev partisine bir kılık değiştiricinin katılması sebep olmuştur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]