English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dissection

Dissection translate Turkish

261 parallel translation
Dissection?
Parçalara mı ayıralım?
- By dissection.
- Parçalamak.
You know where we get the bodies for dissection?
İnceleme için kadavraları nereden aldığımızı biliyorsundur.
Dissection.
Parçalara ayırma.
We've decided to do more lecturing and less dissection.
Ders anlatımına ağırlık verip daha az inceleme yapma kararı aldık.
Complete dissection.
Tamamen parçala.
A masterly dissection, Dr. Stein.
Ustaca bir dilimleme doktor.
Physically, she was in excellent condition, so I figured spontaneous aortic dissection or maybe pulmonary embolism.
Fiziksel olarak, mükemmel durumda, bu yüzden bende ani kalp durması yada pulmoner embolizm olarak düşündüm.
Dissection...
İnceliyorum...
Dissection of the belly and a soft landing on the peritoneum.
Göbeğini de inceledim ve periton üzerinde yumuşak bir iniş yaptım.
Yes, we used their bodies, alive and dead, experimentally. For anatomical dissection and scientific research.
Bedenlerini, canlı veya ölü, bilimsel araştırmalar ve anatomik incelemeler için deneylerde kullandık.
Trouble is, we can only work in the dissection room for the short periods we're assigned to it.
Sorun şu ki, teşrihhanede sadece görevli olduğumuz kısa sürelerde çalışabiliyoruz.
Fallon will make the initial dissection.
İmha işlemime önce Fallon başlayacak.
I thought maybe in frog dissection.
Kurbağa keserken öğrendiniz belki.
I love your satirical dissection of the Prime Minister.
Başbakan hakkındaki alaycı taşlamanın olduğu kısma bayıldım.
Okay, boys and girls today we will be doing the actual frog dissection for which we've been preparing.
Evet çocuklar... bugün uzun zamandır hazırlandığımız... kurbağa incelemesine geçeceğiz.
As you get into the dissection you will discover that the anatomy...
Kesme işlemine başladığınızda... anatomisinin ne kadar...
As we get started with the dissection remember that the things you are writing down...
Kesme işlemine başladığımızda... almış olduğunuz notları dikkate alın.
Some of the things that you should look for during the dissection is to locate the heart and notice that it is still beating.
Kesme işlemi sırasında yapmanız gereken şey... kalbin yerini bulmak. Onu bulduğunuzda hala attığını göreceksiniz.
We're going to do our first dissection now.
İlk incelemelere başlayacağız.
we'll see how he responds to intense heat, freezing cold, high voltage, toxic substances, pain, sleep deprivation, inoculation, that's needles, and of course, dissection.
- Onun yüksek ısıya, çok soğuk ortamlara... -... yüksek voltaja, zehirli maddelere, acıya, uykusuzluğa... -... iğnelere nasıl tepki gösterdiğini ölçerdik.
So now lets conduct live dissection on him, see what's so special about him.
Şimdi de ayrıntılı bir inceleme gerçekleştiriyoruz. Onun hastalanmamasını sağlayan, özel şeyi bulabileceğiz.
Maybe they need us for experiments, for dissection and study.
Belki de incelemek ve öğrenmek için deneylerinde bize ihtiyaçları vardır.
We are dealing here with a body of evidence requiring for the most skillful dissection.
Çok dikkatle incelenmesi gereken delillerle karşı karşıyayız, Bayan Lemon.
New legislation requires that you consent to dissection.
Yeni yasalar gereği vücut üzerinde çalışmamız için izniniz gerekiyor.
What ´ s a dissection?
- Vücut üzerinde çalışmak ne demek?
Dissection would only take place after death.
İşlem ölümden sonra yapılacak.
Nobody can argue that dissection doesn ´ t make sense.
Otopsinin işe yaradığı tartışmasız bir gerçektir.
But the family refuses to allow dissection.
Ancak hastanın ailesi otopsiye izin vermiyor.
Legislation which may make our work more difficult, but if we ask openly and reasonably, nobody can argue that a dissection does not make sense.
Bu yasalar işimizi zorlaştırabilir ama kadavra üzerinde çalışmanın ne denli önemli olduğu tartışma götürmez.
Dissection and analysis indicates reproductive and physiological cross-traiting, resulting in a sort of quasi-vertebrate human.
Analizler ve incelemeler gösteriyor ki üreme ve fizyolojik bozukluklar nedeniyle,... bir çeşit yarı insan haline gelmiştir.
- Acute aortic dissection.
- Akut aortik açılma.
Type III dissection, by the DeBakey classification.
Tip lll açılma, DeBakey sınıflandırmasına göre.
We've got dissection here. We need to lower his pressure.
Tansiyonunu düşürmek zorundayız.
- He's got a dissection of the aorta.
Aort disseksiyonu. Emin misin?
Patient presented with type A aortic dissection repaired with clamp-and-run procedure.
Hastaya A tipi aortik ayırım yapıldı ve kıskaç yardımıyla dikildi.
The aortography on this patient revealed a small type A dissection of the thoracic aorta.
Bu hastanın aortografisi, torasik aortasına ufak bir... ... A tipi parçalanma ortaya çıkardı.
Dr. Carter differentiate between type A and type B aortic dissection.
Dr. Carter... ... A tipi ile B tipi aortic parçalanmanın farkını söyleyin.
Traumatic dissection of the aorta.
Aortanın travmatik yarılması.
The dissection is high in the arch and posterior.
Yarık kemerde ve dışında yüksekte.
Yeah, we had dissection.
Evet, diseksiyon dersi almıştık.
Let's try a submicron dissection on the probes we've collected so far, see if we can discover the assimilation mechanism.
Şuana kadar elde ettiğimiz nano robotlar üzerinde ayrıntılı bir inceleme yapalım, bakalım onların asimilasyon mekanizmasını anlayabilecekmiyiz.
Do you provide medical students with fresh corpses for dissection?
Doktor adaylarına deney için taze kadavra mı sağlıyorsunuz?
Save me the character dissection.
Beni kişi ayrımından kurtar.
- There it is. Dramatic aortic dissection and rupture.
Şiddetli aort parçalanması ve yırtılması.
The criminal knows about anatomy and dissection.
Katil anatomi ve disseksiyon biliyormuş.
Evil Emperor Zurg, by the authority of the Galactic Alliance... you are hereby charged with attempted dissection of Star Command personnel.
İmparator Zurg, Yıldız Komuta Personelini kaçırma suçundan dolayı, Galaksi Birliğinin bana verdiği yetkiyle tutuklusun!
No dramatic muscle dissection, no bone removal.
Kas disseksiyonu yok. Kemik alınmayacak.
I'll have to do a dissection of the blood vessels.
Kan damarlarının tam bir incelemesini yapmalıyım.
With all due respect, sir I believe this was done by someone with at least a working knowledge of dissection.
Kabalık etmek istemem efendim... ama bunu kesim konusunda pratik bilgileri olan birinin yaptığına inanıyorum.
Conflict resolution and flatworm dissection.
Savaş anlaşmaları ve solucan bölünmesi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]