English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Distribute

Distribute translate Turkish

775 parallel translation
Since the'60s, scientists studying the growth of the continents, like Rick Thomas, have been working out how the eruptions here can distribute material over such a wide area.
60'lardan bu yana, Rick Thomas gibi kıtaların büyümesini araştıran bilim insanları patlamaların materyalleri nasıl böyle geniş bir alana dağıtabildiği üzerinde çalışıyorlar.
Per the instructions you have just received, at exactly 11 : 00 tomorrow night you will break into the bank and replace the bills now deposited in the bank with the counterfeit bills so that the bank itself will distribute the counterfeit money.
Verdiğim yeni direktifler gereği yarın gece tam 23 : 00'te bankaya gireceksiniz ve bankada bulunan paraları sahte banknotlarla değiştireceksiniz. Böylece sahte parayı bizzat bankanın kendisi piyasaya sürecek.
Who will distribute our rifles through St Louis... to Hays City and all the Great Plains.
Silahlarımızı St. Louis üzerinden... Hays City ve bütün Büyük Bozkır'a dağıtacak olan kişi.
But, who will distribute them? Every student, every beggar in the Court of Miracles will help us.
Öğrenciler, dilenciler Mucizeler Avlusundaki herkes yardım eder.
Of course, we could take out the pieces... and distribute them in three or four boxes in the vault... and take a small room.
Tabii, parçaları çıkarıp... kasa dairesinde üç dört kutu içine dağıtabilir... ve küçük bir oda tutabilirdik.
They distribute this criminal material everyday in the Skoda plant.
Skoda fabrikasında her gün bu suç materyallerini dağıtıyorlar.
He uses our beer wagons to distribute our leaflets.
Bira vagonlarını kullanarak broşürlerimizi dağıtıyor.
Would the senior master kindly distribute the papers on my command.
Söylediğim zaman kağıtları dağıtabilir misiniz?
It's up to you to keep the accounts... and to distribute the specimens to the students.
Hesapları tutmak ve numuneleri öğrencilere dağıtmak.
They had to appease rivalries, prevent quarrels, distribute food and blankets, care for the sick, find milk for the children...
Rakiplerini doyurmak, kavgaları engellemek, yiyecek ve battaniye dağıtmak, hastalara bakmak ve çocuklar için süt bulmak vs. zorundaydılar.
Now, we're going to distribute the presents.
Şimdi hediyeleri dağıtacağız.
When we give you the money, take it to Hannigan's. - He'll distribute it.
Parayı aldıktan sonra dağıtım için ana karargâha götür.
Parr, Lt. Brown will help you sort the mail and distribute it.
Parr, Teğmen Brown, mektupları ayırmanda ve dağıtmada yardım edecek
Distribute the rifles, behind the wagons.
Tüfekleri arabaların arkasında dağıtın.
The wax is melted in the cauldron you see above the vat... liquefied and brought to a boiling point... so that it will distribute itself evenly over the body.
Deponun üzerinde gördüğün balmumu kazanda eritildi... sıvılaştırıldı ve kaynama noktasına geldi... böylece vücudun üzerinde kendi kendine yayılacak.
Now, we'll distribute the spoils!
Şimdi ganimeti üleştireceğim!
Open up all the spare cabins, take out all life belts and spare blankets... and get your men to distribute them - the blankets to the boats.
- Birazdan. Tüm boş kamaraları açıp içerideki can yelekleri ile battaniyeleri çıkarıp dağıtın.
This well. We will distribute them.
Neyse, biz onları paylaşırız.
We will have to distribute them.
Onları paylaşacağız.
- Distribute the ration.
- İstihkakı dağıtın.
I'll distribute it.
Ben azar azar veririm.
Officers distribute books... about the great conquerors.
Subaylar, büyük zaferler hakkında kitaplar dağıtıyor.
On my signal, distribute them. Until then, hide them well.
- İşaretimle onları dağıt, zamanı gelene kadar iyi sakla.
The center of gravity will allow us to distribute the payload- - that means ourselves- on both wings.
Hesaplara göre ağırlık merkezi, uçağı ortalama bir dengede tutacak. Bizler için • Her iki kanat için..
Sgt. Gomez, slaughter two mules, distribute the meat... and whatever stores you find in that blockhouse to the people of the village...
Çavuş Gomez, iki katιr kes, eti dağιt. Gözetleme binasιnda bulduğun her şeyi köy halkιna...
Distribute the arms and really wage a war?
Orduyu dağıtarak gerçekten bir savaş başlatmak ister miydiniz?
Print up a thousand copies and distribute them to our men.
Bin kopya bastırıp çocuklara dağıtın.
Our assignment is to just get the weapons and to distribute them.
Bizim anlaşmamız sadece silahları teslim almak ve de dağıtmak.
They think they can distribute pamphlets and gold and a vast monarchist army will materialise overnight.
Bize küçük kitapçıklar ve altın dağıtacaklarını böylece koskoca monarşist ordunu bir gecede materyalist olacağını da.
I loved your idea of an agency... to distribute time.
Zamanı dağıtmakla ilgili fikrinize... bayıldım.
Cox, Stephans - Distribute.
Cox, Stephans, dağıtın şunları.
It wouldn't have been allowed for a defendant to distribute documents to the jury.
Sanıkların Jüriye belge vermesine izin vermezdiniz.
We limit ourselves to distribute it pamphlets on the German people, saying that it was not good idea to go for the war, that it was a penalty to have done and that perhaps we could arrive at the peace.
Savaş namına yapılan tek şey, Almanlar'ın üzerine savaşın kötü bir fikir olduğuna, bunu başlatmakla iyi birşey yapmadıklarına ama yinede bir barış umudu olduğuna dair propaganda broşürleri atmaktı.
General Yeremenko, Commander of the Front of Estalingrado, it found time stops to distribute medals.
Stalingrad cephesinin komutanı General Yeremenko madalyaları dağıtacak zaman buldu.
Therefore we start to distribute about 1 dl of water per day half of morning, half at night e a cookie.
Yaklaşık 100 ml. su vermeye başladık. 50 ml. sabah, 50 ml. akşam. Bir adet de bisküvi.
Before producing, one will have to distribute.
Üretimden önce, birileri dağıtmak zorunda kalacak
Hey, you light the fire, and distribute the meals.
Sen! Ateş yak ve kumanyaları dağıt.
I give them to him, in order to distribute them to the poor.
Bunları sana vermek istiyorum, yoksullara dağıtılması için.
Distribute these to the passengers.
Bunları yolculara dağıtın.
I suppose you deny you meant to distribute them like you did in St. Bernard's?
Aziz Bernard'da yaptığın gibi bunları dağıtmak istediğini inkar edeceksin sanırım.
We'll distribute the tasks!
Görev paylaşımı yapalım!
Boomer, notify Core Command that we have located some stores which we will distribute as far as they go.
Boomer, Merkez Komuta'ya yiyecek bulduğumuzu ve en geç gün sonuna kadar dağıtacağımızı haber ver.
Boomer, have Jolly come up here with the crew and distribute this food throughout the ship.
Boomer, Jolly mürettebatıyla buraya gelsin ve bu yiyecekleri dağıtsın.
Boomer, notify Core Command that we have located some stores which we will distribute as far as they go.
Boomer, Çekirdek Komutasına gidebildiği kadar uzağa dağıtacağımız stokları yerleştirdiğimizi bildir.
Boomer, have Jolly come up here with the crew and distribute this food throughout the ship.
Boomer, Jolly'i bir tayfayla birlikte buraya getir ve bu yiyeceği geminin heryerine dağıt.
The asexual spores can be carried on the wind to distribute the plant over great distances.
Eşeysiz sporların rüzgarla taşınması ile bitki, büyük mesafelere yayılabilir.
I'll just distribute some copies around the train.
Birkaç kopyayı da hemen trendekilere dağıtacağım.
Please sit! Now, first we will distribute the forms.
Mato, şu formları sınıfa dağıt lütfen.
What if it wasn't to... to distribute money, but to pick it up?
Ya eğer sebep parayı yaymak değil de, almaksa?
to work, to produce, to distribute, to overcome postwar exhaustion, temptations of power and privilege.
çalismak, üretmek, dagitmak, savas sonrasi bezginligi atlatmak, iktidarin ve ayricaliklarin cazibeleriyle bas etmek.
He would distribute the cash to a network of agents.
Yazık. Çok yazık oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]