English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Ditched

Ditched translate Turkish

954 parallel translation
As soon as the park was approved, she ditched me again.
Parkın onayı çıkar çıkmaz kadın gene beni ortada bıraktı.
When I crashed the legion I ditched the past.
Lejyona düştüğümde, geçmişimi geride bıraktım.
You know, I thought I'd ditched you way back in Berlin.
Biliyor musun, seni Berlin'de ektiğimi düşünmüştüm.
You found out after the murder that he ditched you for Smitty.
Cinayetten sonra sizi Smitty için terk ettiğini öğrendiniz.
Must have ditched the Colonel.
Albayı ekmiş olmalı.
Glad we ditched Jackson and Mr. Coudair?
Jackson ve Bay Coudair'i atlattığımıza sevindin mi?
I ditched him.
Onu terk ettim.
- He ditched me and he'll ditch you.
- Beni bıraktı, seni de bırakacak.
Gately ditched in the Channel and was picked up.
Gately, Manş'a düşmüş, ama kurtarılmış.
They ditched it underneath the Slauson Avenue Bridge near the riverbed.
Slauson Bulvarı Köprüsünün altında nehir yatağına atıp gitmişler.
But if the City Council and deputy mayor hadn't been facing an election, they'd have ditched the proposal.
Ama Şehir Meclisi ve başkan yardımcısı seçimi düşünüyor olmasaydı teklifi hasır altı ederlerdi.
211 just ditched.
211 şimdi indi.
I thought she ditched you the other night.
Ben onun, geçen gece seni başından savdığını sanıyordum.
Because he let it out that Sutekichi ditched her for an upgrade to Okayo.
Çünkü adam Sutekichi'nin... onun yerine Okayo'yu tercih ettiğini söyledi.
I remind you of someone you were madly in love with but then she ditched you for another guy and you've been carrying a torch ever since.
Sana deli gibi aşık olduğun birini hatırlatıyorum ama sonra seni başka biri için terketmiş fakat kalbinde hâlâ onun için bir yer taşıyorsun.
With all of his wife's money and all that freedom and power, and he ditched you. What a shame.
Karısının parası, güç ve özgürlüğüyle, seni terk etmişti.
A girl ditched me.
Bir kız beni terk etti.
Now I could afford ten girls like the one who ditched you.
Sizi başından atan kız gibi on tanesini alabilirim.
All I could think of was how you took me and ditched me.
Tek düşünebildiğim benden faydalanıp, başından nasıl savdığındı.
So Richard and I kept the loot and ditched them instead.
Onlarla paylaşmamayı ve onları yarı yolda bırakmaya karar verdik.
They ditched their guns on him.
Onun sayesinde silahlarından kurtuldular.
He ditched you to gamble?
Kumar oynamak için mi sepetlendin?
She ditched us when I was 11 and ran off with some hotel man in the East.
Ben 11 yaşındayken bizi terk etti ve doğudan bir Otel sahibiyle kaçtı.
- You mean it's better to be ditched?
- Terk edilmek daha mı iyi?
Two crews ditched in fjord.
İki mürettebat fiyorda atladı.
You don't look like a girl who should be ditched.
Burada bırakılacak bir kız gibi görünmüyorsun.
No, his wife ditched him after two months.
Hayır, karısı iki ay sonra onu sepetledi.
You ditched the kids for her.
O kadın uğruna çocukları bıraktın demek.
– Ditched coming back from Bologna.
- Bolonya'dan dönerken çakılmış.
You ditched me like I was...
Benim gibi birini başından savdın.
But it seems to me you could have put your husband's body in the car, driven it off and ditched it somewhere.
Fakat bana öyle geliyor ki, kocanızın cesedini siz arabaya koyup, taşımış ve bir yere atmış olabilirsiniz.
He's wavin'his hammer and swearing'like a big-ass Baptist, so I just ditched him, settled down in the empty.
Çekicini sallıyor ve şişko bir Baptist gibi küfrediyordu. Onu öyle bıraktım ve boş bir yere yerleştim.
But it seems to me you could have put your husband's body in the car, driven it off and ditched it somewhere.
Ama kocanızın cesedini arabaya koymuş olabilirsiniz, sürdün ve bir yere attın.
He ditched her!
Onu ekmiş!
'Cause I got fed up, I jumped the train and ditched the whole crowd.
Çünkü bıktım, trenden ve hendeklerden atladım.
That's right, ditched the whole tribe.
Bu doğru, ama bir kısmı doğru.
She just ditched out on me, I guess.
Sanırım sadece beni terk edip gitti.
Don't you forget, Ria Chowdhury was the first girl who ditched you
Sakın unutma, seni ilk terk eden, Ria Chowdhury oldu.
If he weren't so jealous, he'd have ditched me long ago.
Bu kadar kıskanç olmasaydı çoktan beni terk edip gitmişti.
He ditched you?
Seni terk mi etti?
She took off her brooch and ditched it.
Birden broşunu çıkardı.
There was Kitty Collins, the girl who ditched me in Santa Barbara.
Santa Barbara'da beni atlatan kız, Kitty Collins, oradaydı.
His tramp ditched him.
Kesin kız onu terk etmiştir.
Did you know I was the one who offered Osborne the job, when he was ditched from the school?
Osborne okuldan atıldıktan sonra iş teklif edenin ben olduğumu biliyor muydun?
Two blocks away from where they ditched their getaway wheels yesterday.
- Dün kaçtıkları aracı bıraktıkları yere iki blok uzaktan.
i ditched those goonheads.
O aptalları başımdan attım.
Whole gang ditched me... kept on riding.
Bütün çete beni bıraktı yola devam ettiler.
Well, the pilot who ditched it in 1944? He came back a few weeks ago to take a look at this.
- 1944'te bununla düşen pilot, birkaç hafta önce bakmak için gelmişti.
You bear a striking resemblance to a young lady who ditched me at the planetarium.
Beni gökevinde eken kıza çok benziyorsun.
You just ditched me.
Beni sepetledin.
Ditched.
Üstü kapanmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]