English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Do you know anything about that

Do you know anything about that translate Turkish

191 parallel translation
Do you know anything about that?
- Sonra imzalıyor muyuz? - Evet. Haberiniz var mı?
- Do you know anything about that?
- Siz bu konuda bir şey biliyor musunuz?
- Do you know anything about that bus?
- Otobüs hakkında bir şey biliyor musunuz?
- Do you know anything about that?
- Bu konuda bir şey biliyor musun?
Do you know anything about that?
Bununla ilgili bir şeyler biliyor musun?
Do you know anything about that?
Senle bir ilgisi var mı?
Do you know anything about that, Norman?
Bunlardan haberiniz var mı, Norman?
Do you know anything about that, Fish?
Bu konuda herhangi bir şey biliyor musun Fisher?
Do you know anything about that?
Bununla ilgili bi bilginiz var mı?
- Do you know anything about that guy?
- Şu eleman hakkında bir şey biliyor musun?
Do you know anything about that?
Bununla ilgili bir şey biliyor musun?
Do you know anything about that?
Peki şimdi hatırladın mı?
Do you know anything about that?
Sen bu konuda bir şey bilmiyorsun, değil mi?
Do you know anything about that?
Bu konuda bir şey biliyor musun acaba?
- Do you know anything about that?
- Evet. Bu konuyla ilgili bir şey biliyor musunuz?
Do you know anything about that?
Bu konuda bir bilginiz var mı?
Do you know anything about that?
Bunun hakkında herhangi bir şey biliyor musunuz?
A ten-carat blue sapphire necklace was stolen, do you know anything about that?
10 karatlık mavi safir bir kolye çalınmış, bunla ilgili bir bilginiz var mı?
Do you know anything about that?
Bunun hakkında bir şey biliyor musun? Do you know anything about that?
Do you know anything about that?
- Sen biliyor muydun?
Do you know anything about that? Hmm?
Bunun hakkında bir şeyler biliyor musun?
Do you know anything about that?
Bu konuda bir şey biliyor musun?
Do you know anything about that?
Bu konuda bir şey biliyor musunuz?
Do you happen to know anything about a diamond-and-platinum watch that was stolen, do you?
Elmas ve platinden bir saat çalınmış. Haberin yoktur herhalde, değil mi?
Do you know anything whatever about those to dames... that would give me a chance to begin to work?
Bana bu iki bayanda işe şu noktadan başlayabilirsiniz diyebileceğiniz bir durum söz konusu mu?
Do you guys know anything about that?
Bir şey biliyor musunuz bununla ilgili?
Do you know anything about Diaz that might help us?
Diaz konusunda işe yarar bir şey biliyor musun?
Well, you know, I guess it's the kind of thing that you don't do anything about until you actually have to.
Sanırım, insan başına gelmedikçe bu tür konularda bir şey yapmıyor.
Something in me sensed not that I'd do anything about it I had, you know, certain daydreams about it.
İçimden bir ses... Bu konuda bir şey yapacağımı sanmayın. Bu konuda bazı hayaller kurdum.
You know when you've been eating ice cream too fast and you get that frozen spot on the back of your throat, but you can't do anything about it cause you can't reach it to rub it?
Çok hızlı dondurma yerken boğazınızın arka kısmında bir soğuk kısım kalır ve ovalayamayacağınız için bunun hakkında hiçbir şey yapamazsınız hani.
Do you know anything about the Array that's sending energy pulses to the fifth planet?
Beşinci gezegene doğru, enerji atışları yapan istasyon hakkında herhangi bir fikriniz var mı?
If you know that, then you know Beaumont's gonna do anything Beaumont can... to keep from doin them ten years, includin'tellin'the federal government any and every motherfucking thing... about my black ass.
O zaman Beaumont'un bunu engelleyecek bir şeyi yapacağını düşünürdün. Yani bu pislik federallere hakkımda her şeyi anlatabilecek durumdaydı.
Do you know anything about that?
Bu konuda bilginiz var mı?
Doesn't that affect us, too? Do you know anything about Sri Lanka? How, like, the Sikhs are, like, killing tons of Israelis over there?
Sihlerin Sri Lanka'da Yahudileri öldürmesi seni etkilemiyor mu?
- I keep thinking about what you said in the seminary... about how, you know, the life of a priest is hard... and if - and if you can see yourself being happy doing anything else... you should do that.
Sadece senin derslerde söylediklerini düşünüyorum da yani bilirsin, bir rahibin hayatı oldukça zordur eğer başka birşey yapmak seni mutlu edecekse ne olursa olsun yap.
If you know in advance that everything is going to go back to the way it was, you could do anything for as long as you want without having to worry about consequences.
Eğer herşeyin ileride en başta olduğu haline döneceğini bilirsen, istediğin herşeyi yapabilirsin sonuçları konusunda endişe duymadan.
I didn't say or do anything embarrassing to you that I should know about did I?
Seni utandıracak bir şey söylemedim veya yapmadım değil mi?
We've been in this room for over three weeks. Besides the fact that you have an opinion for everything I do... and an odd way of eating pizza, I don't know anything about you.
Neredeyse üç haftadır seninle aynı odadayız, ve neredeyse söylediğim her şey hakkında fikir yürütüşün ve çok garip bir pizza yeme tarzın dışında... hakkında hiçbir şey bilmiyorum...
Do you know anything about a pair of rhinoceros eyes that were taken from the set of Betty Bumcakes two days ago?
İki gün önce, Betty Bumcakes'in çaldığı gergedan gözleriyle ilgili bir şey biliyor musunuz?
You were correct when you said that life is short and not about anything, but one thing I do know is that we were not put on this Earth to be dragged all the time.
Doğru söylüyor. "Hayat kısa ve hiç bir şeye dair değil." derken sen haklıydın, ama bildiğim bir şey var, biz de bu dünyaya sürekli acı çekmek için gelmedik.
Say, do you know anything about some armor that was at the train station?
Hey! İstasyondaki zırh hakkında birşeyler biliyor musun?
There is something about yourself that you don't know, something that you will deny even exists until it's too late to do anything about it.
Kendinizle ilgili, bilmediğiniz bir şey vardır. İnkar edeceğiniz bir şey. Varlığını, onunla ilgili bir şey yapmak için çok geç olana kadar sürdürse bile.
"Sorry to interrupt you again when you're thinking of your slaughtered loved ones " but that line, have you done anything about it? " Do you know what I mean?
"Afedersiniz, ölen sevdiklerinizi düşünmenize engel oluyorum ama ; şu replik meselesini ne yaptın?" diyemem.
But you don't know anything about that, do you?
Bu konu hakkında hiçbir şey bilmiyorsun, değil mi?
Do you know anything else about the guy-his name, where he lives, works, anything like that?
Adını, nerede yaşadığını ya da çalıştığını biliyor musun?
I mean, there are things that go deeper than words, my friend, deeper than words, but you.. wouldn't know anything about that because you never look past the surface of anyone, do you?
Sözcüklerden de derin şeyler vardır dostum, sözcüklerden derin, ama sen bunun hakkında bir şey bilmezsin, çünkü kimsenin yüzeyinden başka yerine bakmazsın değil mi?
Do you know anything about a rape that happened that night?
O gece olan bir tecavüzden haberin var mı?
I don't know if you'll do just about anything if it's for yourself or if you're just a big spender, but... didn't that mini-LCD TV cost 39,800 yen?
Yaptığın şeyleri kendini korumak için mi yaptığını yoksa hırslı olduğun için mi yaptığını bilmiyorum. O minyatür LCD televizyon 39.800 yen değil miydi?
- You know about that? - I try to stay current, but I can assure you that despite the attacker's... utopian signature, nobody here had anything to do with it.
- Gelişmelerden haberdar olmaya çalışıyorum, ama sizi temin ederim, saldırganın idealist imzasına rağmen, buradaki kimsenin bu olayla ilgisi yok.
Do you know anything about a machine that Azkadellia's building?
Azkadellia'nın yaptırdığı makine hakkında birşey biliyor musun?
Well, i was hoping that you would tell us. Do you know anything about a machine that azkadellia's building?
Karşıya geçmek güvenli olana kadar sadece korunağa ihtiyacım var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]