English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Do you think i'm a fool

Do you think i'm a fool translate Turkish

45 parallel translation
I suppose you'll think I'm a meddling old fool, but... You know, I'd feel a good deal better if you'd clear out of this place after you're married, and have nothing more to do with Mr. Beaumont.
Benim ihtiyar bir bunak olduğumu düşünüyorsunuzdur ancak evlendikten hemen sonra buradan ayrılır ve bay Beaumont'la daha fazla muhatap olmazsanız sevinirim.
Do you think I behaved like a fool?
Sence aptallık mı yaptım?
I've always respected you, do you think I'm a fool?
Sana her zaman saygı duydum, beni aptal mı sanıyorsun?
- lt's a woman. Do you think I'm a fool?
- o bir kadın. aptal olduğumu mu sanıyorsun?
I get it. Because I do my duty, because I have respect for all.. You southerners think I'm a fool.
Anladım ki o zamandan beri benim görevime saygımdan dolayı, susmuşum..... Ama İtalya'nın en aptal adamı benmişim.
- You do think that I'm a fool, don't you?
- Aptal olduğumu düşünüyorsun, değil mi?
- Can't you drive? - Do you think I'm a fool?
Bilmiyorum becerebilir miyim?
What do you think, I'm a fool?
Beni aptal mı sandın?
What do you think, that I am a fool?
Ne düşünüyorsunuz, ben aptal mıyım?
Oh, what do you think I am, boy? A fool?
Sence ben aptal mıyım?
Do you think I'm a fool?
Sen beni aptal mı sanıyorsun?
Do you think I'm a fool?
Beni aptal mı zannediyorsunuz?
Do you think I'm a fool!
Beni aptal mı sandın!
Do you think I'm a fool?
Aptal olduğumu mu sanıyorsun?
Do you think I'm a damn fool idiot?
Aptal olduğumu mu sanıyorsun?
What do you think I am, a darn fool?
Ne sanıyorsun beni, salak mı?
What do you think I am, a darn fool?
Beni ne sandın, aptal mı?
Do you think I'm a fool?
Beni aptal mı sanıyorsun? !
I know it wasn't the smartest thing to do... and you think I'm a fool, but nothing happened.
Yapılan en akıllıca iş olmadığını ve aptal olduğumu düşündüğünü biliyorum, ama hiçbir şey olmadı.
What, do you think I'm a fool?
Sen beni enayi mi sandın?
Do you think I'm a fool?
- Benim aptal olduğumu mu sanıyorsun?
Do you think I'm a fool?
Beni kandırabileceğini mi sandın?
Do you think I'm a fool, Major Sheppard?
Beni aptal mı sandın, Binbaşı Sheppard?
Do you think I am a fool?
Beni aptal mı sandın?
Do you think I'm a fool?
Aptal olduğumu mu düşünüyorsun?
Do you think I'm a fool?
Sence ben aptal mıyım?
Do you think I am a fool?
Beni aptal mı sanıyorsun?
I am eating pomegranate so do you think I'm a fool?
Ben nar yiyorum.
- Do you think I'm a fool?
- Sen beni aptal mı sandın?
Do you think I'm a fool, Mr. Burnett?
Sizce aptal biri miyim, Bay Burnett?
- Do you think I'm a fool?
Beni aptal mı sanıyorsun?
Do you think I'm a fool?
- Beni aptal mı sandın?
Do you think I'm a fool?
Kes be sesini!
Do you think I'm a fool?
Aptal mı sandın beni?
Do you think I'm a fool?
Beni salak mı sanıyorsun?
But, Henry, let me ask you... do you think I'm a fool?
Ama, Henry, birşey soracağım... Aptal olduğumu mu sanıyorsun?
Do you think I'm a fool?
Aptal olduğumu mu düşünüyorsunuz?
Do you think I'm a fool?
Beni aptal mı sanıyorsunuz?
I mean, if you don't think I can drain a mini bar, have it restocked and do it all again the next night, then you're a bigger fool than I thought you were.
Eğer bir mini barı tamamen tüketip, sonra tekrar doldurtup bunu bir sonraki gece tekrar yapamayacağımı düşünüyorsanız düşündüğümden daha da aptalsınız demektir.
And even more of a fool to think that I do not have The means to deal with the likes of you.
Senin gibilerle uğraşacak araçlarımın olmadığını düşünecek kadar aptalsın hem de.
Do you think I'm going to make a fool of myself?
Kendimi aptal duruma düşüreceğimi mi düşünüyorsan sen de?
- I mean, do you- - you think I-I can't tell when I'm being treated like a fool?
Aptalmışım gibi davranıldığını ayırt edemeyeceğimi mi düşünüyorsun?
Do you think I'm a fool, Nergüi?
Beni aptal mı sandın, Nergüi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]